Bookbot

Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft

Maggiori informazioni sul libro

Discutere di problemi di traduzione delle metafore in un testo di qualità letteraria significa in primo luogo prendere posizione riguardo al concetto di metafora. Partendo dalle ricerche di linguistica cognitiva viene proposta una nuova tipologia della metafora e una nuova gradualità di trasparenza metaforica attraverso le quali è possibile individuare i vari problemi di traduzione.

Acquisto del libro

Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft, Daniela Pirazzini

Lingua
Pubblicato
1996
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento