Bookbot

Deutsch-beninische Märchenforschung am Beispiel von Märchen in der Fon-Sprache mit phonetischer Transkription, Studie und Darstellung der Hauptfiguren und Themenvergleich

Maggiori informazioni sul libro

Dieser Band leistet einen Beitrag zur vergleichenden Märchenforschung und basiert auf der Erzähltradition des Fon-Stammes in Benin, wo die Märchenliteratur bis heute mündlich überliefert wird. Er enthält ein Kapitel über den Ursprung des Fon-Stammes sowie die Grammatik der Fon-Sprache, die als bedeutendste Stammessprache Benins gilt. Der Stand der Erforschung der oral-tradierten Fon-Märchen wird behandelt, ebenso wie die Rolle der Erzähler in der Dorfgemeinschaft und deren Beziehung zur traditionellen Gesellschaft und Gegenwart. Um die Märchen vor dem Aussterben zu bewahren, präsentiert der Band zwanzig Märchen, die in die Fon-Sprache transkribiert und ins Deutsche übersetzt wurden. Ein großes Kapitel widmet sich der Analyse der Hauptfiguren in den Fon-Märchen. Auf kultureller Ebene vergleicht der Band verschiedene Themen und Motive, die in den Fon-Märchen und den von den Gebrüdern Grimm gesammelten deutschen Märchen vorkommen. Zudem beschreibt er die unterhaltsame und didaktische Rolle der Fon-Märchen sowie die speziellen Funktionen des Erzählers als Schauspieler vor seinem Publikum. Im Vergleich zu den Märchen der Brüder Grimm wird deutlich, dass die Fon-Märchen auch zur Völkerverständigung beitragen.

Acquisto del libro

Deutsch-beninische Märchenforschung am Beispiel von Märchen in der Fon-Sprache mit phonetischer Transkription, Studie und Darstellung der Hauptfiguren und Themenvergleich, Mensah Wekenon Tokponto

Lingua
Pubblicato
2003
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento