Bookbot

Tajemná translatologie? Cesta k souvislostem textu a kultury

Maggiori informazioni sul libro

Studie v přítomném sborníku jsou dílem autorů z několika univerzitních pracovišť. Smyslem studií je přiblížit souvislosti textu a kultury, současně představit roli překladatelského usilí v oblasti překladů ze skandinávských literatur a upozornit na zajímavé české překlady z ruské literatury. Rovněž ukázat překlad jako možný nástroj ideologické manipulace a mnoho dalších problémů, jakým je role překladatele v recepci díla v českém prostředí a psychologie překládání. Vydáno v rámci výzkumného záměru FF UK v Praze: Základy moderního světa v zrcadle literatury a filozofie v návaznosti na mezinárodní konferenci Profilace českého překladu po roce 1945, uspořádanou 18. dubna 2008 na půdě Ústavu translatologie FF UK v Praze.Obsahuje bibliografie a bibliografické odkazy.

Acquisto del libro

Tajemná translatologie? Cesta k souvislostem textu a kultury, Eva Kalivodová

Lingua
Pubblicato
2008
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento