Bookbot

Vergleich zweier portugiesischen Faustübersetzungen - "O Fausto de Goethe em Portugal"

Parametri

Pagine
80pagine
Tempo di lettura
3ore

Maggiori informazioni sul libro

Die Arbeit vergleicht zwei portugiesische Übersetzungen von Goethes Faust aus den Jahren 1867 und 1999, basierend auf der Polysystemtheorie der historisch-deskriptiven Übersetzungsforschung. Zunächst werden die Merkmale der portugiesischen Literatur im 19. und 20. Jahrhundert analysiert, einschließlich der Rolle von Übersetzungen. Anschließend werden die beiden Übersetzer, ihre Ansichten und die Rezeption ihrer Werke in Portugal beleuchtet. Schließlich erfolgt eine detaillierte Betrachtung der Übersetzungen, insbesondere hinsichtlich der Verssprache, Namen und der kulturellen Fremdheit des Originals.

Acquisto del libro

Vergleich zweier portugiesischen Faustübersetzungen - "O Fausto de Goethe em Portugal", Markus Scholz

Lingua
Pubblicato
2007
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento