PONS Wörterbuch der italienischen Verben
- 1557pagine
- 55 ore di lettura






Over the past few decades, the book series Linguistische Arbeiten [Linguistic Studies], comprising over 500 volumes, has made a significant contribution to the development of linguistic theory both in Germany and internationally. The series will continue to deliver new impulses for research and maintain the central insight of linguistics that progress can only be made in acquiring new knowledge about human languages both synchronically and diachronically by closely combining empirical and theoretical analyses. To this end, we invite submission of high-quality linguistic studies from all the central areas of general linguistics and the linguistics of individual languages which address topical questions, discuss new data and advance the development of linguistic theory.
Quels sont, de nos jours, les principaux objectifs et les méthodes novatrices en matière d’histoire de la langue française ? Comment concevoir les relations entre linguistique diachronique, histoire de la langue et sociolinguistique historique ? Dans quelle mesure convient-il de remettre en question l’opposition traditionnelle entre facteurs de changement linguistique internes et externes à la langue ? Faut-il être à la fois historien et linguiste pour faire de l’histoire de la langue ? C’est à ces questions que le volume tente de répondre, en mettant en relief, d’une part, les innovations méthodologiques liées à la linguistique de corpus, en insistant, d’autre part, sur le rôle de certains phénomènes sociétaux, dont la pertinence pour l’évolution linguistique paraît probable.
Les contributions réunies ici en hommage au linguiste Ambroise Queffélec reprennent et développent les grands thèmes de cet éminent chercheur, spécialiste de la francophonie africaine: les contacts entre franҫais et langues africaines, la formation de parlers mixtes, les effets de l'arrière-plan socioculturel sur l'évolution linguistique.
Comment les mots permettent-ils d’appréhender ces objets obscurs que sont nos emotions ? Diverses langues européennes offrent-elles les mêmes perspectives sur cette réalité mouvante, explorée aussi par plusieurs disciplines appliquées (didactique, lexicographie, traitement automatique des langues) ? Le volume tente de répondre à ces questions en mettant en relief certaines innovations théoriques et méthodologiques en sémantique lexicale et en analyse du discours. How do words allow us to understand these obscure objects that are our emotions? Do various European languages offer the same perspective on this changing reality, when explored by several applied disciplines (language teaching, lexicography, natural language processing)? This volume offers answers by highlighting theoretical and methodological innovations in lexical semantics and discourse analysis.
Les contributions que l’on trouvera dans ce volume ont été présentées lors d’un colloque organisé en l’honneur de Robert Martin. Souvent inspirées par la pensée du maître, elles portent toutes sur les problèmes du sens du mot. Le sens est conçu comme le résultat d’une combinatoire dont l’étendue des composantes va des unités minimales que sont les sèmes jusqu’aux structures du contexte large, en passant par les relations entre affixes et bases ainsi que par l’interaction des mots faisant partie d’un syntagme. Les objets de ces études synchroniques ou diachroniques se situent à toutes les époques de l’histoire du français et concernent entre autres la formation des mots dans l’ancienne langue, la lexicographie du moyen français, les questions épistémologiques soulevées par la terminographie en français moderne ou le créativité lexicale dans le langage politique contemporain.
Les contributions de ce volume résultent d'une journée d’études tenue en 2007 à Paris, visant à dresser un état des lieux sur le figement dans ses multiples dimensions (phraséologismes, collocations, unités polylexicales, etc.). Ce phénomène complexe nécessite l'apport de chercheurs aux méthodologies variées. Certaines contributions se concentrent sur des questions de classification et adoptent une approche théorique pour établir un modèle qui identifie les points communs entre différents types de séquences phraséologiques tout en définissant leurs spécificités. D'autres articles exploitent des bases de données pour examiner les possibilités d'une approche informatique ou statistique. Plusieurs auteurs adoptent une perspective contrastive, comparant le français à des langues telles que l’allemand, l’anglais, l’italien ou l’espéranto. De plus, l'analyse de la pratique lexicographique, essentielle pour l'entrée de dictionnaire, est également mise en lumière. L'ensemble de ces approches vise à mieux comprendre, au-delà de la diversité des données linguistiques, la nature et les fonctions de cette séquence figée, qui demeure relativement méconnue.
Unter dem Profil eines Wortes werden dessen inhaltliche, kombinatorische und grammatische Eigenschaften verstanden, die seine „Konzeptualisierungsleistungen“ bestimmen. Es wird untersucht, wie ein Wort die bezeichnete Wirklichkeit präsentiert und welche Aspekte der außersprachlichen Welt es in den Fokus der Sprachteilnehmer rückt. Über hundert Profile französischer Substantive und Verben werden vorgestellt, wodurch neue Grundlagen für die Unterscheidung von Synonymen und die Differenzierung von Unterbedeutungen eines Wortes sowie für eine kognitionsorientierte Wortgeschichte erarbeitet werden. Die Untersuchung basiert auf größeren elektronischen Korpora, darunter moderne Romane und Zeitungsjahrgänge. Es wird demonstriert, dass typische Wortverbindungen der Alltagssprache (Kollokationen oder idiomatische Ausdrücke) aus tieferen semantischen und kognitiven Strukturen erklärbar sind. Diese „semantisch-kognitiven Grundmuster“ werden durch stereotype Sichtweisen innerhalb einer Sprachgemeinschaft zu zeitlichen, ontologischen und rollenspezifischen Verhältnissen geprägt. Zudem beeinflusst der Platz eines Wortes in Assoziationsnetzen sein Profil, was durch Berechnungen zur charakteristischen Umgebung eines Wortes verdeutlicht wird. Anwendungsorientierte Perspektiven umfassen Grundlagenforschung zur Verbesserung bestimmter Wörterbuchtypen, insbesondere in den Bereichen Synonymie und Kollokation.