Bookbot

Villaggio sull'acqua

Questa serie approfondisce le vite degli abitanti di una piccola e pittoresca cittadina dove si intrecciano gioie, preoccupazioni ed eventi inaspettati della vita quotidiana. Segue i destini di personaggi energici le cui passioni e decisioni si ripercuotono sulla comunità. Le narrazioni sono ricche di umorismo, umanità e catturano l'atmosfera della vita rurale con le sue tradizioni uniche e le dinamiche interpersonali. Ogni volume offre nuove trame e prospettive su un'esistenza ordinaria ma affascinante.

Cutting it short
Harlequin's Millions
Krasosmutnění

Ordine di lettura consigliato

  1. 1

    'As I crammed the cream horn voraciously into my mouth, at once I heard Francin's voice saying that no decent woman would eat a cream puff like that' In a quiet town where not much happens, Maryska, the flamboyant brewer's wife, stands out. She cuts her skirt short so that she can ride her bicycle, her golden hair flying out behind her. She butchers pigs. She drinks and eats with relish. And when the garrulous ranconteur Uncle Pepin comes to visit the locals are scandalized even further, in Bohumil Hrabal's affecting, exuberant portrayal of a small central European community between the wars. 'One of the greatest European prose writers' Philip Roth 'Hrabal combines good humour and hilarity with tenderness' Observer

    Cutting it short
  2. 2

    Stejně jako Postřižiny je i Krasosmutnění návratem do dětství, do světa viděného očima chlapce se školní brašnou na zádech, do světa, jehož obzor se již trochu rozšířil. 22-057-79

    Krasosmutnění
  3. 3

    "By the writer whom Milan Kundera called Czechoslovakia's greatest contemporary writer comes a novel (now in English for the first time) peopled with eccentric, unforgettable inhabitants of a home for the elderly who reminisce about their lives and their changing country. Written with a keen eye for the absurd and sprinkled with dialogue that captures the poignancy of the everyday, this novel allows us into the mind of an elderly woman coming to terms with the passing of time. --

    Harlequin's Millions