François Rabelais fu una figura di spicco della letteratura del Rinascimento francese, medico e studioso umanista. La sua scrittura è celebrata per la sua vibrante fantasia, la satira tagliente e il grottesco, spesso infusa di umorismo licenzioso e canzoni. È riconosciuto come uno dei titani della letteratura mondiale e una voce fondamentale nello sviluppo della scrittura europea moderna.
"Questo libro è un enigma inesplicabile, un mostruoso miscuglio di fine e ingegnosa morale e di bassa corruzione. Dove è brutto va di là dal peggiore: è l'incanto della canaglia; dove è buono, va fino allo squisito e all'eccellente e può essere un cibo dei più delicati." (La Bruyère)
Rip-roaring and rib-tickling, François Rabelais's irreverent story of the giant Gargantua, his giant son Pantagruel, and their companion Panurge is a classic of the written word. This translation by Donald Frame, helpfully annotated for the nonspecialist, is a masterpiece in its own right, bringing to twentieth-century English all the exuberance and invention of the original sixteenth-century French. A final part containing all the rest of Rabelais's known writings, including his letters, supplements the five books traditionally known as Gargantua and Pantagruel. This great comic narrative, written in hugely popular installments over more than two decades, was unsparingly satirical of scholarly pomposity and the many abuses of religious, legal, and political power. The books were condemned at various times by the Sorbonne and narrowly escaped being banned. Behind Rabelais's obvious pleasure in lampooning effete erudition and the excesses of society is the humanist's genuine love of knowledge and belief in the basic goodness of human nature. The bawdy wit and uninhibited zest for life that characterize his unlikely trio of travelers have delighted readers and inspired other writers ever since the exploits of Gargantua and Pantagruel first appeared.
This edition focuses on making historical works accessible through large print, catering specifically to individuals with impaired vision. Megali Publishing is dedicated to preserving and reproducing these texts, ensuring that a wider audience can enjoy and engage with important historical literature.
Translated by Peter Anthony Motteux, and Sir Thomas Urquhart
176pagine
7 ore di lettura
The narrative follows the whimsical adventures of two giants, Gargantua and his son Pantagruel, blending humor, satire, and erudition. Rabelais' unique style incorporates vulgarity and wordplay, drawing comparisons to literary giants like Shakespeare and Joyce. His work enriched the French language with numerous new terms but faced censorship from the Collège de la Sorbonne due to its perceived obscenity, reflecting the tensions of the era leading up to the French Wars of Religion.
This book is a reproduction of a historical work, presented in large print to enhance accessibility for readers with impaired vision. The publishing house Megali focuses on making classic texts more readable, ensuring that important literature remains available to a wider audience.