Figura centrale del movimento poetico "wide-open" degli anni '50, Lawrence Ferlinghetti ha creato un'opera diversificata che spaziava tra poesia, narrativa, teatro e critica d'arte, spesso affrontando temi politici e sociali. La sua poesia, radicata nella tradizione e nell'artigianato, sfidava l'élite letteraria e celebrava il quotidiano, resistendo a una semplice categorizzazione come mera protesta. Attraverso la sua influente City Lights Bookstore e casa editrice, ha favorito una vitale comunità letteraria e sostenuto voci dissidenti, in particolare con la pubblicazione epocale di "Howl & Other Poems". L'opera di Ferlinghetti, incluso l'immancabilmente popolare "A Coney Island of the Mind", continua a risuonare a livello globale, consolidando la sua eredità come una forza significativa nelle lettere americane.
The title of this book is taken from Henry Miller's "Into the Night Life" and expresses the way Lawrence Ferlinghetti felt about these poems when he wrote them during a short period in the 1950's—as if they were, taken together, a kind of Coney Island of the mind—a kind of circus of the soul.
Jde o publikaci, věnovanou památce Jana Zábrany. Ferlinghetti i zde svou svébytnou formou navozuje etická a sociální témata, v nichž se mísí nejen některé společenské a politické problémy, ale i obava ze současného vývoje lidské civilizace, která svým neuváženým jednáním může dospět k zániku.
Kniha byla vydaná u příležitosti návštěvy Lawrence Ferlinghettiho v Praze v dubnu 1998 - obsahuje anglický originál a souběžný český překlad
Grown Boy came into his own voice and let loose his word-horde pent-up within
him. From growing up as an orphan in 1920s New York, to serving in the Navy at
the D-Day landings in Normandy, to a vagabond life drinking in Parisian cafes,
to befriending America's greatest counter-cultural writers, Little Boy has
seen it all.
Obsáhlý výbor z básnické tvorby předního amerického básníka, žijící legendy a ikony San Franciska Lawrence Ferlinghettiho (nar. 1917).
Sbírka shrnuje Ferlinghettiho tvorbu z let 1955 - 2011 ve všech jejích podobách: od lyrických, snových a imaginativních básní, přes jazzové improvizace, halucinogeny inspirované texty, sugestivní pamflety a letáky až po ironické, satirické a nezastřeně politické básně a poetická pásma. Výbor představuje tohoto básníka ulice, "sólového tragika", jako zasvěceného průvodce poválečnou kulturní historií USA.
Kniha obsahuje básně známé z překladů Jana Zábrany a v překladu Luboše Snížka i básně v češtině vycházející zcela poprvé.
Kniha vychází s finanční podporou Velvyslanectví Spojených států amerických v České republice.
Slovensko - anglický výber z básní L. Ferlinghettiho, doplnený fotografiami slovenskej prírody...
S úctou som z Ferlighettiho veršov vybral asi polovicu. Majster mi odobril zasadiť ich do slovenskej prírody. Ďalej už pomlčím. Čo povedať o poézii k poézii? Napokon, patrí sa ctiť Ferlinghettiho: „Báseň sa nevysvetľuje, tak ako sa nevysvetľuje kytica ruží.“
Nebudem rušiť ani ticho fotografií zo Sliača, kde ubolené srdce Mira Vojteka preblúdilo v 80. rokoch vari každú piaď. Asi to boli najúčinnejšie liečebné kúry. Stuhli v čiernobielych obrazoch. Ako krv, ktorá počas spánku v lete 1996 vytiekla prasklinou v tepne...
„Toto dielo neustále rozvíjam,“ napísal mi v júni 2000 L. Ferlinghetti, keď mi poslal texty ARS(E) POETICA. A napísal pár faktov: „Pôvodná verzia v próze bola prepísaná z pásma rádia KPFA (FM), kde som ju nahral na sklonku 50. rokov pod názvom Bozk ulice. Publikovali ju v Limberlot Press (Boise, Idaho) roku 1998. Neskoršia prozaická verzia vyšla roku 1999 v mojom stĺpčeku Poézia ako správa v San Francisco Chronicle. V Creative Arts Book Company v Berkeley vydali roku 2000 ešte širšiu verziu...“
(Predslov, Viktor Vojtek)