Heidemarie Markhardt Libri



Wörterbuch der österreichischen Rechts-, Wirtschafts- und Verwaltungsterminologie
- 134pagine
- 5 ore di lettura
Was bedeuten Austriazismen wie Aufsandungserklärung, Fahrnisexekution, Familienhospizkarenz, Hacklerregelung, Querschnittsmaterie oder Pensionsdynamik? Dieses Wörterbuch der österreichischen Rechts-, Wirtschafts- und Verwaltungsterminologie bietet ca. 2175 Stichwörter mit Bedeutungserläuterungen, österreichischen Synonymen, Komposita und Kollokationen. Das Buch richtet sich an alle, die sich für österreichische Kultur und deren sprachlichen Ausdruck interessieren, die Deutsch lernen oder lehren, an ÜbersetzerInnen, DolmetscherInnen, TerminologInnen, LokalisierungsexpertInnen, LeserInnen der österreichischen Presse, ÖsterreicherInnen und MigrantInnen, AutorInnen und PolitikerInnen.
Das österreichische Deutsch im Rahmen der EU
- 376pagine
- 14 ore di lettura
Anläßlich des unter dem Motto «Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat» propagierten EU-Beitritt Österreichs wurde das Spannungsfeld «nationale Identität – europäische Identität» an linguistischen Fragen deutlich. Österreich ließ im «Protokoll Nr. 10 über die Verwendung österreichischer Ausdrücke der deutschen Sprache» zum österreichischen Beitrittsvertrag 23 Bezeichnungen für das soul food der ÖsterreicherInnen quasi unter Schutz stellen. Das Werk bietet die erste umfassende Dokumentation über Entstehung und Folgen (z. B. Etikettierung) des ersten völkerrechtlichen Dokuments über eine Varietät einer Sprache. Darüber hinaus werden die Ergebnisse einer auf Interviews und Fragebögen basierenden empirischen Studie präsentiert, in der u. a. das Wissen und die Einstellung von EU-Sprachpersonal zum Österreichischen Deutsch untersucht wurde.