Malá Jeruzalémská bible
- 1952pagine
- 69 ore di lettura
Malá Jeruzalémská bible - písmo svaté vydané Jeruzalémskou biblickou školou s úsporným kritickým aparátem. Imitace hnědé kůže s plastickou ražbou, měkká vazba, 1952 stran formátu 120 x 180 mm.







Malá Jeruzalémská bible - písmo svaté vydané Jeruzalémskou biblickou školou s úsporným kritickým aparátem. Imitace hnědé kůže s plastickou ražbou, měkká vazba, 1952 stran formátu 120 x 180 mm.
La Bible De Jerusalem La Sainte Bible Traduite En Francais Sous La Direction De L'Ecole Biblique De Jerusalem by L'Ecole Biblique De Jerusalem (c) 1973 by Editions du Cerf, Paris
Písmo Svaté, vydané jeruzalémskou biblickou školou.
Osmý díl představuje 18. a 19. století, bohatě členěné období sahající od rokoka po poimpresionistické malířství. V Evropě umění vstoupilo do moderní doby, uvolnila se pouta nejrůznějších konvencí, rozšířily možnosti reagovat na soudobé proměny. V 18. stol. zaujal malíře každodenní svět lidí i věcí; klasicista David a romantikové Géricault a Delacroix ztvárnili velké události doby; Courbetův, Milletův a Daumierův realismus zobrazil obyčejného člověka a jeho prostředí. Rozvíjela se krajinářská malba, impresionismus; van Gogh odkryl výrazové možnosti barvy, Cézanne její kompoziční možnosti. Výklad o hlavních proudech výtvarného umění v Evropě doplňuje zajímavá stať o koloniální architektuře Latinské Ameriky. Značná pozornost je věnována francouzskému malířství 19. stol., samostatné studie F. Goyovi a E. Manetovi.
Monografie Bohuslava Reynka z pera znalkyně jeho básnického i grafického díla Dagmar Halasové. Knihu doprovází několik reprodukcí grafik.
Vzpomínková kniha na Bohuslava Reynka a na Petrkov. Dagmar Halasová byla jednou z mála osobností, jenž jezdila pravidelně do Petrkova, a to i po smrti Bohuslava Reynka a snažila se rodině Reynkových pomáhat i v době normalizace, kdy bylo dílo Bohuslava Reynka v nemilosti tuzemských nakladatelů.
Dopisy Suzanne Renaud vychází spolu s francouzskými originály a francouzskou verzí doslovu.
Souborné malířské dílo I (1881–1888). Ettenské, Haagské, Drenthské, Nuenenské, Antverpské, Pařížské údobí. Obsahuje výňatky z van Goghovy korespondence, seznam barevných příloh, základní bibliografii, katalog díla. Z francouzského vydání Tout l'œuvre peint de Vincent van Gogh [1881–1888] (Flammarion, Paris 1971) s přihlédnutím k původnímu italskému vydání L'opera completa di Vincent van Gogh [1881–1888] (Rizzoli Editore, Milano 1971) přeložili Dagmar a František X. Halasovi. Filmy k obrazové části poskytlo nakladatelství Rizzoli. Graficky upravil Václav Rein.
Výbor z listů "Setkání s duchovní hloubkou, noblesou a elegancí, to vše blízké životu." P. Aleš Opatrný v anketě Katolického týdeníku Dobrá kniha 2003. (KT 6/2004)
Terezie z Lisieux, génius Ducha. Předmluva Guy Gauchera. „Nikdy jsem nepotkala člověka, jehož duše by se podobala duši mé sestřičky tak, jako duše otce Marie-Eugena.“ [Matka Anežka od Ježíše]