Zayann fables de La Fontaine français creole
- 140pagine
- 5 ore di lettura
Sylviane Telchid et Hector Poullet ont ete les pionniers de l'introduction du creole a l'ecole, en Guadeloupe. Des la fin des annees 70, il leur a fallu, entres autres difficultes, resoudre le probleme des outils pedagogiques. - Les fables de La Fontaine, adaptees en creole de la Guadeloupe, font partie de ces supports particulierement apprecies de leurs eleves et etudiants. - Ces 50 premieres fables, redigees a la maniere des contes creoles, dans une langue parfaitement maitrisee, devralient plaire a tous ceux qui veulent decourvrir ou mieux connaitre la Culture et la langue creoles.
