Peter Bergsma è un distinto traduttore letterario con vasta esperienza. Il suo lavoro è caratterizzato da precisione e una profonda comprensione dei testi degli autori originali. Bergsma si concentra sulla conservazione dello spirito e dello stile del materiale di origine durante il suo trasferimento in una nuova lingua. Le sue traduzioni sono apprezzate per la loro fluidità e fedeltà all'originale, avvicinando così la letteratura mondiale ai lettori.
From the bestselling and Booker Prize winning author of Never Let me Go and The Remains of the Day, a stunning new novel - his first since winning the Nobel Prize in Literature - that asks, what does it mean to love? A thrilling feat of world-building, a novel of exquisite tenderness and impeccable restraint, Klara and the Sun is a magnificent achievement, and an international literary event.
Set against the backdrop of apartheid, the narrative explores the complex emotions of a young boy navigating his relationships with his father, whom he despises, and his mother, whom he both adores and resents. Coetzee's evocative storytelling captures the themes of race, caste, and shame, intertwined with moments of bewildering humor. This poignant coming-of-age tale offers a profound reflection on identity and societal constraints, marking a significant addition to Coetzee's body of work.
After a life-altering cycling accident leads to the amputation of his leg, Paul Rayment grapples with complex emotions for his nurse and her attractive teenage son. His world is further disrupted by the unexpected visit of renowned Australian novelist Elizabeth Costello, who seeks to influence both his recovery and romantic entanglements. The interplay of personal struggles and external influences shapes a poignant narrative about love, loss, and the quest for direction in life.
Elizabeth Costello is an Australian writer of international renown. Famous principally for an early novel that established her reputation, she has reached the stage where her remaining function is to be venerated and applauded. Her life has become a series of engagements in sterile conference rooms throughout the world - a private consciousness obliged to reveal itself to a curious public: the presentation of a major award at an American college where she is required to deliver a lecture; a sojourn as the writer in residence on a cruise liner; a visit to her sister, a missionary in Africa, who is receiving an honorary degree, an occasion which both recognise as the final opportunity for effecting some form of reconciliation; and a disquieting appearance at a writers' conference in Amsterdam where she finds the subject of her talk unexpectedly amongst the audience. She has made her life's work the study of other people yet now it is she who is the object of scrutiny. But, for her, what matters is the continuing search for a means of articulating her vision and the verdict of future generations.
Per anni, il magistrato si è concentrato su poche, piccole cose quotidiane: l'amministrazione giudiziaria della sua cittadina di frontiera durante il giorno, la lettura dei classici la sera, gli scavi archeologici nel tempo libero. Per anni, ha applicato la legge senza mettere in forse la propria fedeltà all'Impero, senza consentire ad alcun dubbio di turbare le sue serate con gli amici, le sue notti con le prostitute. Per anni. Finché i barbari non cominciano a premere lungo la frontiera - o almeno, cosí dicono nella capitale; finché due di quei barbari non vengono catturati e torturati. Il magistrato, all'improvviso, si trova a confrontarsi con la realtà: con la violenza, con il pregiudizio, perfino con l'amore. E da suddito dell'Impero si trasforma in nemico, da giudice in imputato - senza mai avere la certezza di battersi per una causa giusta, o di resistere a una causa ingiusta: «Qualcosa mi ha guardato dritto in faccia e io ancora non la vedo». Grande successo in tutto il mondo anglosassone, Aspettando i barbari ha vinto nel 1980 il Cna Prize, il piú prestigioso riconoscimento letterario del Sudafrica.