Tales of the Amber Ring
- 208pagine
- 8 ore di lettura
Tales from the Baltic countries of Estonia, Latvia and Lithuania, as well as Finland.






Tales from the Baltic countries of Estonia, Latvia and Lithuania, as well as Finland.
More than thirty folk and fairy tales from various countries describe encounters with monsters, witches and devils.
K uctění 100. výročí narozenin J. V. Sládka upravil akad. malíř Antonín Morávek.
Pohádky ze severu se neobejdou bez moře, moře se neobejde bez námořníků, a cesta lodí bývá dobrodružná a plná napětí. Sever má své pohádkové bytosti, které v teplých krajích nežijí, ale charakter mají podobný - trollové a čarodějové stojí proti lidskému světu a chtějí mu ubližovat. Ale nakonec jako v každém pohádkovém příběhu dobro zvítězí nad zlem, a tak to má být.
Školáčci a školačky kterési české mateřské školy si na základě vyprávění paní učitelky vymyslí, že pošlou dětem v jiných zemích (černouškům, Číňanům, Eskymákům) boty, šaty, hračky a ostatní věci, které vyrobí jejich tatínkové a maminky a dostanou zase od obdarovaných věci, které mají sami rádi: pomeranče, banány, rybí tuk a jiné dobroty. Zásluhou paní učitelky a hodného pilota také plán uskuteční. V závěru kreslí autor budoucnost nejen našich dětí, ale i těch jejich soudruhů venku, kteří se nemají zatím tak dobře jako ony. Barevné obrázky a předsádky zachycují podrobně život v jiných krajích: na každé straně alespoň jedna kresba.
V zemích severu se prohání chladný a divoký vítr a k lidskému uchu přináší ty nejpodivuhodnější příběhy. Jsou to vyprávění, při nichž někdy běží mráz po zádech, je z nich cítit spíš zima a teplo slunečných paprsků hřeje jen občas. Ale zároveň jsou to vyprávění plná tajemství, zázraků a poezie, a také lásky a přátelství, jak už to v pohádkách bývá.