Bilingvní text, součást moderní výuky jazyků, nabízí: učení přirozeným způsobem: přímým kontaktem s jazykem okamžitou zpětnou vazbu na mateřský jazyk porovnáním s překlady renomovaných překladatelů lexikální a gramatický komentář pod čarou slovní zásobu v kontextu přímý kontakt s literárními díly v originále a v nezkrácené podobě autentický text jako motivační element Pro mírně pokročilé.
Zdeněk Urbánek Libri






Gente di Dublino
- 268pagine
- 10 ore di lettura
Scritti da James Joyce nel 1906, ma pubblicati soltanto nel 1914, perché ritenuti da molti editori troppo audaci, i quindici racconti che costituiscono il volume "Gente di Dublino" sono considerati tra i capolavori della letteratura del Novecento. I protagonisti sono abitanti della città di Dublino, che vengono raffigurati nella loro quotidianità, e il tema che unisce tutti i racconti è la "morte in vita". I personaggi descritti da Joyce sono infatti frustrati, destinati a fallire o rinunciatari e l'ambiente in cui si svolgono le vicende è sempre squallido e desolato. Alcune volte un'improvvisa illuminazione o una rivelazione rendono palesi ai personaggi le misere condizioni in cui versano, ma per loro è sempre impossibile uscirne, perché vittime di una "paralisi morale". Le storie possono essere suddivise in quattro sezioni, che rappresentano le diverse fasi della vita umana: l'infanzia (Le sorelle, Un incontro, Arabia), l'adolescenza (Eveline, Dopo la corsa, I due galanti, Pensione di famiglia), la maturità (Una piccola nube, Rivalsa, Polvere, Un caso pietoso), la vecchiaia (Il giorno dell'Edera, Una madre, La grazia), a cui fa seguito il celebre racconto "I morti". Fa da sfondo a tutte le storie una Dublino grigia e malinconica, che diventa l'emblema delle città occidentali del secolo scorso e della loro decadenza morale.
A collection of stories by one of Czechoslovakia's masters features a tale of a State Security agent's interest in his neighbors and such nameless characters as the Eternal Shop Assistant, the Son of the Genius, the Born Warden, and the Passenger.
Nezkrácený text. Souběžný český text. Růže pro Emilii je nejznámějším příběhem ze stejnojmenné sbírky povídek od amerického spisovatele a držitele Nobelovy ceny Williama Faulknera, který je jinak notoricky známý romány jako Absolone, Absolone! či Když jsem umírala. Ve svých příbězích mistrovsky vystihuje poměry na amerického Jihu a krutou realitu otrokářství i jeho dozvuků. Nyní představujeme výběr jeho povídek v anglicko-českém vydání.
11 dopisů z Pankráce napsaných 24. - 27.6.1950. M.Horáková ve svém "posledním přání" požádala mimo jiné o předání dopisů pozůstalým. K tomu však za vlády komunistů nedošlo. A StB zkonfiskovala vše kromě osobních věcí dcery Jany. Až po 17. listopadu JUDr. Lubomír Štěpán odevzdal dopisy JUDr. Burešové. O vydání se zasloužil JUDr. Otokar Kronský.... celý text
kniha II. - V pasti V druhém dílu trilogie, v románu V pasti, i v obou mezihrách se Galsworthyho kritický postoj k Forsytům postupně mění v jakousi zdráhavou sympatii a v sentimentální soucit. Hlavním představitelem rodu se stává Jolyon Forsyte, který již ve Vlastníkovi projevoval odchylky od stroze majetnického forsytovského typu svou přemýšlivostí a lidskými city. Jolyon opouští své podnikatelské aktivity a užívá si svého majetku ve venkovském sídle na Robin Hillu, který koupil od bratrance Soamese, kde postupně podlehne kouzlu nyní již rozvedené paní Ireny, která unikla z tísnivého manželského svazku a přišla na Robin Hill vzpomínat na mrtvého Bosinneyho. Změnil se i Soames. Silná otcovská láska k jeho dceři z druhého manželství Fleur i narůstající životní moudrost v něm přemáhají bohatce a vlastníka ve prospěch člověka. Soames se pro Galsworthyho stává ztělesněním anglické spolehlivosti a pevnosti v období, kdy se celý svět otřásá v základech pod nárazy takových děsivých událostí, jakými je první světová válka. Autor sice i nadále pokračuje v zobrazování rozkladu a neodvratného pádu kdysi monolitního rodu, ale do jeho líčení proniká stále silnější nostalgie a stesk po starých časech. (http://cs.wikipedia.org)
Fra il 73 e il 71 a.C. la penisola italica fu scossa da una delle più grandirivolte di schiavi della storia. La ribellione scoppiò a Capua, in una famosascuola di gladiatori e la guidava Spartaco, di origine tracia, forte e colto.Lui riuscì a raccogliere schiere di traci, celti e germani, e di sconfiggere idue eserciti dei consoli C. Claudio Glabro e Publio Varinio, che Roma gliaveva inviato contro. Nel 72 Spartaco riuscì ad arrivare persino alla PianuraPadana. Ma i ribelli erano poco organizzati e senza basi e furono fermati aLucania. Spartaco morì sul campo, combattendo valorosamente, gli insortifurono catturati e crocifissi, e la rivolta fu stroncata sul campo.
Básník, prozaik a překladatel Zdeněk Urbánek (nar. 1917) zařadil do svazku Stránky z deníků své deníkové záznamy z období od ledna 1986 do září 1999. Autor se aktivně účastnil života v disentu, po revoluci života veřejného, mezi jeho přátele patří osobnosti kulturního i politického světa, včetně Václava Havla – ze Stránek z deníků tak před čtenářem vyvstává faktograficky nesmírně bohatý obraz naší nedávné minulosti. Významné místo v denících zaujímají ženy. I ve stáří se Urbánek rád nechává inspirovat jejich krásou, jeho častá „zamilování“ vynikají lyrickou křehkostí i zdravou sebeironií.
Od Babela přes Kunderu až k Singerovi a Boučkové - tak by se dalo charakterizovat rozpětí kritického zájmu jednoho z našich nejvýznamnějších kritiků. Kniha představuje obsáhlý výbor z více než třiceti let Vohryzkovy kritické práce od časopisu Květen až po dnešní Literární noviny a Respekt. Knihu pro samizdatové vydání uspořádal Jan Lopatka, pro vydání knižní ji doplnil Michael Špirit, který je též spoluautorem úplného soupisu díla Josefa Vohryzka a jmenného rejstříku. Doplněno statěmi Zdeňka Urbánka a Evy Formánkové.
Rozdělené cesty obou větví rodiny Forsytů se po letech opět zkříží, když se v obrazové galerii potkají Jon s Fleur a rázem jsou k sobě silně přitahováni. Ani jeden z nich nemá tušení o staré rodinné historii. První se ji dovídá Fleur, ale nechce se za žádnou cenu vzdát své lásky, bojí se Irenina vlivu na Jona, proto jej nutí k rychlému sňatku. Dříve, než z otcova dopisu i Jon pozná tajemství své matky, svěřuje se otci se svými city k Fleur. Jolyonovi je chlapcovy mladé lásky líto, chápe ji jako nespravedlnost a silné vzrušení je poslední ranou pro jeho nemocné srdce. Po Jolyonově smrti se Fleur a Jon rozcházejí. Všemi znovu opuštěný Soames si u rodinné hrobky Forsytů uvědomuje, že lásky a krásy tohoto světa nikdy nedosáhne.... celý text



