Životopis slavného lékaře, objevitele penicilinu, nositele Nobelovy ceny. Zajímavě, ba napínavě líčí lékařské převraty 20. století a zároveň přibližuje život dosti skromného a „obyčejného“ člověka A. Fleminga.
Jitka Křesálková Libri






V lese není méně událostí než ve městě. I tam se pracuje a válčí. I tam mají své hrdiny a lupiče. Ale v městských novinách se o tom nepíše. Dvanáct čísel Lesních novin - po čísle za každý měsíc od jara do zimy - tvoří knížku. Každé číslo se skládá z článků redakčních, ztelegramů a dopisů a z vyprávění o lovu. Dopisovateli jsou děti, lovci, vědci, lesníci. Jedním z hlavních spisovatelů byl prof. Dimitrij Nikiforovič Kajgorodov. - Přírodopisné vysvětl. k č. vyd. naps. dr. Otakar Štěpánek.
Knížka je rozdělena do 12 oddílů - podle měsíců v roce, každý oddíl obsahuje vyprávění, něco o zvířatech a recepty!!!
Secretum
- 834pagine
- 30 ore di lettura
Imprimatur
- 670pagine
- 24 ore di lettura
Roma, settembre 1683. In una locanda nel cuore della Città Santa la morte improvvisa di un viaggiatore semina il panico: veleno o peste? Per paura del contagio, gli ospiti vengono rinchiusi in quarantena nelle proprie stanze. Tra loro c'è l'abate Atto Melani, ex cantante castrato e ora agente segreto del Re Sole, deciso a scoprire cosa si celi dietro quella strana morte. Atto dovrà scontrarsi con le reticenze e le paure degli altri ospiti, con lo spettro della peste che aleggia sulla locanda e gli echi minacciosi della battaglia decisiva che le armate dei principi cattolici stanno combattendo a Vienna contro i Turchi. Nonostante le difficoltà, l'inchiesta dell'abate Melani condurrà alla soluzione del mistero, ma soprattutto alla tremenda verità che segretamente condiziona il destino d Europa: una congiura internazionale in cui s'intrecciano religione, politica e altari. Il diario dell'inchiesta, tenuto minuziosamente dal garzone della locanda, finirà sepolto in un manoscritto, che riemergerà improvvisamente centinaia di anni più tardi. A ripercorrere con il fiato sospeso il drammatico racconto del garzone è ora un anziano prelato che deve assolvere un delicatissimo incarico: far canonizzare un Papa vissuto tre secoli prima. E, al momento decisivo, sarà proprio il diario a dettare l'ultima parola.
Svazek obsahuje vrcholná díla Tylovy dramatické tvorby z let 1847 až 1850: "Strakonický dudák", "Tvrdohlavá žena", "Jiříkovo vidění", "Lesní panna" (nebyla zařazena báchorka "Čert na zemi", pojatá do kritické edice z r. 1953, o níž se toto vydání opírá). Báchorkové motivy Tylových her jsou zhmotněním krásy a čaromoci české přírody nebo zhmotněním a zpřítomněním lidových revolučních tradic českých dějin a podávají obraz života českého lidu v Tylově době. Lidoví hrdinové jeho her nejsou nikdy hříčkami pohádkových sil, nýbrž jsou sami strůjci svého osudu. Ve svých zápasech se nespoléhají na žádnou "nadpřirozenou" pomoc, nýbrž jsou v nich silní právě svou láskou ke krásné České zemi, svým zakotvením v revolučním odkazu svého lidu
Zvony Nagasaki
Deník oběti atomové bomby v Nagasaki
Kniha japonského lékaře líčí otřesné osobní zážitky při pohromě, způsobené svržením atomové pumy na Nagasaki. Vypráví o ztrátách lidských životů, o obětavé a z velké části marné práci sboru lékařů a ošetřovatelek, o tragických následcích radioaktivního záření. Závěr jevěnován náboženským úvahám, jimiž se katolický autor, postižený zhoubnou leukemií, loučí se životem.
Italská literatura v Čechách a na Slovensku
- 644pagine
- 23 ore di lettura
Publikace je rozdělena do dvou oddílů. První část obsahuje tištěné překlady italské prózy, poezie a divadelních her včetně libret, od prvotisků až po současnost (do r. 2015 včetně, částečně 2016). Zachycuje všechny přeložené spisovatele, které se podařilo zjistit, bez ohledu na jejich význam. Vyloučena byla pouze díla ryze odborná, např. technická, lékařská apod. V druhé části jsou zařazeny překlady netištěných divadelních her a oper uvedených v Čechách a na Slovensku od 18. století dodnes. Každá bibliografická pozice obsahuje základní data o autorovi, o originálu i překladu a jeho vydání, u titulů pouze inscenovaných i informace o provedení: jméno divadla a jeho sídlo, datum premiéry a jména dirigenta a režiséra. Kromě předmluvy a ediční poznámky je kniha opatřena rejstříkem překladatelů a autorů úvodů, doslovů a poznámek i rejstříkem chronologickým a českoitalskými seznamy divadel a vydavatelů uvedených pro úsporu místa zkratkami.


