Focusing on the unique 'voice' of English translations of twentieth-century Latin American literature, this book employs an interdisciplinary approach to analyze the stylistic choices of various translators. It delves into the linguistic features of these translations while examining the cultural and ideological contexts that shape their interpretations, providing insight into how translation influences the perception of Latin American texts in the English-speaking world.
Jeremy Munday Libri
Jeremy Munday esplora l'intricata relazione tra linguaggio, ideologia e atto della traduzione. Il suo lavoro approfondisce i fondamenti teorici della traduzione, esaminando come il discorso e le dinamiche di potere modellano le opere letterarie mentre attraversano i confini linguistici. Cerca di comprendere la complessa interazione tra testi di partenza, traduttori e il pubblico che si confronta con la letteratura tradotta. L'approccio di Munday offre ai lettori una lente critica attraverso cui apprezzare le sfumature degli studi sulla traduzione.






The Routledge Companion to Translation Studies
- 287pagine
- 11 ore di lettura
Brings together essays from some of the leading international scholars on major areas in Translation Studies. This guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on the areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation.
Introducing Translation Studies: Fifth Edition
- 324pagine
- 12 ore di lettura
Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, this is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.
Translation
- 376pagine
- 14 ore di lettura
Translation introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles. Written by experienced teachers, translators and researchers in the field, Translation remains an essential resource for students and researchers of Translation Studies and Applied Linguistics.
The Mini Oxford Spanish Vocabulary Builder
- 160pagine
- 6 ore di lettura
Covers each of the areas needed for study at progressive levels of difficulty up to first examination level. With this handy mini reference book you will soon be able to build and use a wide vocabulary over an extended range of themes and topics.
Radical Geometry
Modern Art of South America from the Patricia Phelps de Cisneros Collection
- 173pagine
- 7 ore di lettura
The Colección Patricia Phelps de Cisneros (CPPC) is the foremost collection of geometric abstract art from Latin America. From the 1930s through the 1970s distinct artistic movements emerged in cities of Montevideo, Buenos Aires, São Paulo, Rio de Janeiro and Caracas that explored innovative forms of expression reflecting the new optimism sweeping the continent. This volume explores the ways in which the artists of these cities heralded the promise of a bright, modern future by creating a commensurate visual language to capture this positive spirit.
