Aysel Özakın Ordine dei libri
Un tempo docente di Filologia Francese, questa autrice lasciò la Turchia nel 1980 per proseguire le sue imprese letterarie prima in Germania e poi nel Regno Unito. Le sue opere, scritte prevalentemente in turco, approfondiscono temi di esilio e identità, caratterizzate da acuta introspezione psicologica e uno stile di prosa lirico. Le sue narrazioni sono state tradotte e pubblicate da diverse case editrici europee, sottolineando la sua capacità di entrare in sintonia con un pubblico eterogeneo al di là delle divisioni culturali. Esplora magistralmente le complessità delle relazioni umane e la ricerca di appartenenza in contesti sconosciuti.






- 1994
- 1991
Eine junge Türkin verlässt ihr Heimatdorf, um in Istanbul ihre Wünsche nach Freiheit und Unabhängigkeit zu verwirklichen.
- 1991
Belletristik : Türkei/England/USA ; Kindheit - kulturelle Identität.
- 1989
- 1987
Eine junge Frau, in der Türkei am Beginn ihrer akademischen Karriere, besucht ihren in Kanada lebenden Vater und versucht, sein Leben zu verstehen
- 1983
Welche Bedeutung hat die Emanzipation der Frau in einer Gesellschaft, in der Orient und westliche Kultur gemeinsam existieren? Im Roman treffen wir Frauen, die rebellisch werden;.. Die Lehrerin aus der ersten Generation der Republik versucht ein Beispiel für die anderen Frauen zu sein. Weil sie den Widerspruch zwischen alt und neu nicht lösen kann, leidet sie unter Depressionen und begeht Selbstmord. Ihre Tochter, die Schriftstellerin, setzt sich mit der heiligen Institution „Ehe" auseinander und macht sich als Frau auf die Suche nach einer neuen Persönlichkeit Die junge Frau aus der dritten Generation sieht nur den politischen Kampf als Mittel für die Freiheit aller Menschen. Im Roman wird deutlich, wie eng moralische, religiöse und politische Unterdrückung mit der Herrschaft des Mannes verwoben sind. Die Leserin in Westdeutschland mag meinen, die Auseinandersetzungen in der „unterentwickelten" Türkei seien doch gänzlich verschieden - Aysel Özakin beweist anschaulich das Gegenteil!
- 1982
Titel der türkischen Originalausgabe: Kanal Boyu


