Ordina entro 2 giorni e ricevi per Natale
Bookbot

Julia Cimafiejeva

    Poetessa e traduttrice bielorussa la cui opera si addentra nelle profondità dell'esistenza umana. Le sue raccolte rivelano la fragilità e la complessità della vita attraverso un linguaggio penetrante e immagini inedite. Oltre alla sua poesia, è attiva nella traduzione e dirige una rivista letteraria, dimostrando il suo impegno nel promuovere il dialogo letterario interculturale. La sua scrittura è caratterizzata da una profonda introspezione e dalla dedizione a catturare l'autenticità della vita quotidiana.

    DER ANGSTSTEIN
    Minsk. Tagebuch
    Motherfield
    • Motherfield

      • 280pagine
      • 10 ore di lettura

      A poetry collection where personal is inevitably political and ecological, Motherfield is a poet's insistence on self-determination in authoritarian, patriarchal Belarus.Julia Cimafiejeva was born in an area of rural Belarus that became a Chernobyl zone when she was a child. The book opens with a poet's diary that records the course of violence unfolding in Belarus since the 2020 presidential election. It paints an intimate portrait of the poet's struggle with fear, despair, and guilt as she goes to protests, escapes police, longs for readership, learns about the detention of family and friends, and ultimately chooses life in exile.But can she really escape the contaminated farmlands of her youth and her impure Belarusian mother tongue? Can she really escape the radiation of her motherfield? This is the first collection of Julia Cimafiejeva's poetry in English, prepared by a team of co-translators and poets Valzhyna Mort and Hanif Abdurraqib.

      Motherfield
    • Die belarusische Dichterin Julia Cimafiejeva ist seit November letzten Jahres in Österreich. Im Rahmen des Programms "writers in exile" lebt sie zusammen mit ihrem Mann Alhierd Bacharevič in Graz. Sie hat dort ein Tagebuch weitergeführt, das sie seit den Tagen vor den Präsidentschaftswahlen in ihrem Land im August 2020 führt – eine Chronik der Ereignisse in klaren, eindrücklichen Worten, eine Chronik von Hoffnung und Gewalt, Notizen aus einem Land, das von einem absurden autoritären System in eine offene Diktatur abgleitet – weil die Bevölkerung aufgestanden ist und sich mit den Lügen der Machthaber nicht mehr abfinden will.

      Minsk. Tagebuch
    • „Als Erbstück erhielt ich meine Angst – eine Familienreliquie, ein wertvoller Stein, weitergegeben von Generation zu Generation. Unser Feldstein ist schlicht und rund, gestohlen einst von des Gutsherren Land.“ Die zweite Gedichtsammlung der belarusischen Lyrikerin auf Deutsch. Mit einer Einleitung von Uljana Wolf und einem Nachwort der Dichterin.

      DER ANGSTSTEIN