Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Evelyne Brisou-PellenLibri
21 settembre 1947
Évelyne Brisou-Pellen è un'autrice che ama trasportare i suoi lettori nel tempo e nello spazio. Sebbene le sue storie possano essere ambientate ai giorni nostri o immergersi nei regni del meraviglioso, del fantastico o della fantascienza, la sua passione principale risiede nel guidare i lettori in viaggi nel passato. Le sue opere attraversano epoche dall'antichità al XX secolo e abbracciano aree geografiche dalla Bretagna ai Caraibi e all'Asia, arricchendo costantemente la letteratura con narrazioni avvincenti.
Liam, 15 ans, se retrouve dans un manoir isolé pour sa convalescence. Il rencontre des pensionnaires aux croyances étranges, dont certains sont dangereux. Attaché à Cléa, une jeune fille triste, il décide de l'aider tout en découvrant les mystères du lieu.
Nathanaëlle kann sich den rätselhaften Tod ihrer Großeltern nicht erklären. Was geschah in jener Weihnachtsnacht, in der man sie beide tot in einem Bach hinten im Garten auffand? Auf der Suche nach Aufklärung stößt das junge Mädchen auf das Tagebuch der Großmutter. Darin erzählt diese vom bitteren Alltag im Zweiten Weltkrieg, vom Widerstand und der Kollaboration in Frankreich. Sie erzählt aber auch die Geschichte ihrer großen Liebe und bringt die Enkelin damit auf eine heiße Spur. Am Ende ihrer Nachforschungen steht ein Familiengeheimnis mit schwerwiegenden Folgen. Spannend erzählt wie eine Detektivgeschichte konfrontiert der Roman die Hauptfigur mit der Vergangenheit der eigenen Familie. Es ist ein Buch über die Grenzerfahrungen des Krieges, über Liebe, Freundschaft, Loyalität und Verrat. Deutsche Übersetzung von Un si terrible secret.
Les routes sont peu sûres en cette année 1354, et voilà Garin pris dans une bagarre entre Français et Anglais, et enfermé au château de Montmuran. Il y a avec lui un drôle de prisonnier, un homme dont personne ne sait le nom. Garin découvre son identité. Hélas, cela ne va lui causer que des ennuis, surtout lorsqu'on s'aperçoit que le prisonnier s'est mystérieusement volatilisé. Garin Trousseboeuf essaie de comprendre : il y va de sa vie...
Maïlys sent qu'elle devient folle. La vieille bâtisse où sa famille vient d'emménager cache un secret. Derrière les nombreuses portes de la maison, Maïlys entend des voix, croise des silhouettes surgies du passé. Quel message tente-t-on de lui transmettre ?
Patnáctiletá Natálie by ráda věděla, co se skutečně událo uprostřed jedné vánoční noci, kdy záhadně zemřeli její prarodiče Eliška a René. Utopili se v nedalekém velice mělkém potoce. Nat tomu chce přijít na kloub, proto až její rodiče odcestují do Nepálu a bratr do Itálie, odjede do domu prarodičů. Na půdě najde a babinčin starý deník a začne si ho číst. Babička v něm píše o své velké lásce - Virgilovi. Babičku miloval i Natalinin údajný dědeček René. René Virgila zradil a Virgil zemře. Eliška byla zoufalá, jelikož s Virgilem čekala dítě, a protože nechce, aby její dítě vyrůstalo bez otce, provdá se za Reného, ale to ještě netuší, že on zradil její velkou lásku. Ten osudný večer jí volal nějaký muž, který jí oznámil, že on mučil Virgila a dokonce jí řekl, kdo Virgila zradil. Babička se snažila přeskočit potok, jenže se jí smekla noha a ona upadla do vody a utopila se. Později se ji její manžel vydal hledat, a když zjistí, že je mrtvá spáchá sebevraždu. A případ je vyřešen.
Po długiej chorobie piętnastoletni Liam zostaje wysłany do sanatorium na
odludziu.Tam odkrywa, że miejsce to jest więcej niż dziwne - tajne
pomieszczenia, dziwni lokatorzy, podejrzane hałasy dobywające się z
piwnic.Dw�r skrywa pewną mroczną tajemnicę, a nastolatek pr�buje zrozumieć,
dokąd tak naprawdę trafił i odkrywa mapę wieczności...-Znieruchomiałem na
chwilę, p�źniej energicznie wstałem, żeby dokładnie obejrzeć pok�j. Nie było
lampy, ani przy ł�żku, ani na biurku. Same świeczki! Szybko i dokładnie
przyjrzałem się ścianom, nawet za meblami. Nie mogłem w to uwierzyć: żadnego
gniazdka ani wyłącznika! Chyba mi się to śniło? tu nie było prądu!?-
Năm mười hai tuổi, tình cờ phát hiện ra mình chỉ là con nuôi của bố mẹ, một “hạt ca cao” bị bỏ rơi, Julien bị sốc thực sự. Cậu bé quyết định trốn khỏi gia đình, sang Haiti để tìm lại gốc gác của mình. Nhưng con tàu “Hoàng tử hoang dã” mà Julien lựa chọn để bắt đầu cuộc hành trình đến vùng đất xa lạ kia lại chứa quá nhiều điều bí ẩn mà một cậu bé mười hai tuổi không thể nào lường trước được…Cuộc hành trình của cậu bé diễn ra thế nào, liệu Julien có tìm thấy gốc gác thực sự của mình?
En Egypte, au temps des pharaons, des trésors dorment dans les tombeaux. Le jeune Khay voudrait bien s'en emparer mais il ne réussit à emporter qu'une momie. Au fil du temps, cette momie l'inquiète de plus en plus. Pourtant, elle lui permet de gagner sa vie... jusqu'au jour où il découvre son nom. Tout bascule alors, et commence une époque terrible, semée d'étranges événements...