Dumb luck
- 200pagine
- 7 ore di lettura
This once banned book is the first colonial-era Vietnamese novel to be translated into English and published in the West
Vũ Trọng Phụng fu un eminente scrittore e giornalista vietnamita dei primi del Novecento, celebrato per la sua tagliente prosa satirica e ironica che criticava i mali della società. Le sue opere, che spesso ritraevano la realtà con un'onestà spietata e elementi a volte controversi, lo portarono in conflitto con la censura dell'epoca. Nonostante una breve carriera letteraria, lasciò un'eredità letteraria sostanziale e influente, che in seguito affrontò periodi di proibizione e successivo riconoscimento per il suo significativo contributo alla letteratura vietnamita.



This once banned book is the first colonial-era Vietnamese novel to be translated into English and published in the West
Roman
Die Übersetzung von "Das große Los" macht einen Schlüsseltext der klassischen vietnamesischen Moderne erstmalig in deutscher Sprache zugänglich. Der Roman zeigt auf, welche verheerenden Auswirkungen der Kolonialismus auf Vietnam hatte und bis heute hat. Seine ungebrochene Aktualität folgt aus dem Grundthema: dem zeitlosen Konflikt von Alt gegen Neu, Bewahrung gegen Erneuerung.