Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Tomáš Horváth

    23 agosto 1971

    Tomáš Horváth è uno scrittore di racconti brevi, teorico letterario e traduttore slovacco. Spesso descritto come postmoderno, le sue opere impiegano iperbole grottesche, persiflage e parodia per decostruire la narrativa. Le sue raccolte di racconti brevi e la novella presentano collage letterari che racchiudono elementi di vari generi, come il giallo, il cyberpunk e il thriller di spionaggio. La sua scrittura è nota per il suo approccio innovativo alla forma e al contenuto.

    Dušan Mitana
    Vražda marionet
    Niekoľko náhlych konfigurácií
    Antikvariát
    Akozmia
    Má pomoc Afrike zmysel?
    • Pomohol postaviť kliniku v Ugande a musel sa ukrývať pred odrazenými guľkami v Burundi. Tomáš Horváth spísal vtipné i vážne príhody zo svojho pôsobenia v Afrike a priniesol knihu, ktorá ponúka triezvy pohľad na humanitárnu pomoc i rozvojové projekty. Zamýšľa sa nad ich efektivitou a rozoberá príklady správnych a nesprávnych medzinárodných spoluprác. Autorove príhody, zamyslenia a texty s aktuálnymi dátami z afrického kontinentu doprevádzajú jeho fotografie z rôznych rokov a krajín východnej Afriky.

      Má pomoc Afrike zmysel?
    • Akozmia

      • 135pagine
      • 5 ore di lettura

      Podnázov: Tractatus rigidus de risu. Scriptum theologico-philosophicus. Osem poviedok Akozmie predstavuje Tomáša Horvátha v dvoch podobách – ako absurdného a groteskného autora na strane jednej a ako mierne epigónskeho existencializujúceho nespokojníka, ktorým sa prevŕtava červotoč neznesiteľných pochybností – nie vlastných, ale nájdených v slovách väčšinou už mŕtvych pánov.... celý text

      Akozmia
    • Názov najnovšej zbierky Horváthových krátkych próz Antikvariát sám nepriamo napovedá, s akými prípadnými očakávaniami k nej pristupovať. v antikvariáte vôbec ide o knihy „z druhej ruky“, „spod ruky“, niekým už predtým čítané, po niekom prebraté. V Antikvariáte číha poviedka, v ktorej je skrytá iná poviedka. Podarí sa v tajomných chodbách textov zrekonštruovať fabulu, v ktorej vystupuje čitateľ týchto textov? Je matka svojou dcérou? Možno vďaka technológiám vychutnať vlastnú smrť? Vlčie grúlenie, rozpútané vášne, trhlina v deji. Vitajte v Antikvariáte!

      Antikvariát
    • S textami Tomáša Horvátha je to podobne ako s filmami Davida Lyncha. Keď si myslíte, že už konečne máte príbeh pod kontrolou, tak zrazu nastane zlom, ktorý spôsobí prevrátenie vzťahu medzi vládnucim a ovládaným. Text sa stáva vládnucim a čitateľ / divák sa stáva ovládaným, teda tým, ktorý sa pokorne riadi inštrukciami Textu.

      Niekoľko náhlych konfigurácií
    • Vražda marionet

      • 168pagine
      • 6 ore di lettura

      Prečo určitého muža väznia v sanatóriu? Čo ak je on sám spriahnutý so svojimi mučiteľmi? Je to skutočne on, alebo hrá svoju úlohu až... do konca? Môžu ukradnúť vaše súkromie, váš hlas, spravia z vás seba. Odteraz nezdvihnete telefón bez zachvenia. Vražda ako akt lásky. Sériový vrah Vypchávač vraždí podľa striktnej logiky. Definitívne rozlúštenie tajomstva vrahovho mena Bob z Mestečka Twin Peaks. Všetkých nás zabíja cylinder. Čo sa stalo počas jednej teroristickej akcie, kde sa časové sekvencie premiešali ako balíček kariet? S kým spolupracuje Schlesinger? Kto sú vlastne vaši spolupracovníci, ak ich poznáte len ako hlasy vo vysielačkách? Kto je tým záhadným ľavobočkom, ktorý sa údajne skrýva v chodbách zámku? A kým je tajuplná postava v čiernom? Stratégie paralelných sprisahaní. Sú dvaja králi? Označujú mená osoby? Kto je vrahom vo Vražde marionet, a v prvom rade: Kto je zavraždený?

      Vražda marionet
    • Dušan Mitana

      • 184pagine
      • 7 ore di lettura

      Portrét významného spisovateľa strednej generácie slovenských prozaikov, ktorého prózy sú rafinovane konštruované ako mnohovýznamové, otvorené diela: protagonistovi, rozprávačovi i čitateľovi textu sa ponúka viacero interpretačných hypotéz toho, „čo sa vlastne stalo“.

      Dušan Mitana
    • Témou predkladanej monografie je literárna tvorba slovenského spisovateľa Petra Suchanského (1897 – 1979), pochádzajúceho z Dolnej zeme, z dvadsiatych až štyridsiatych rokov 20. storočia. Zameriava sa predovšetkým na prózy, inšpirované spisovateľovým šesťročným vysťahovaleckým pobytom v Brazílii. Prostredníctvom analytickej interpretácie skúma žánrové parametre „brazílskych“ textov autora a triedi ich podľa žánrových kritérií. Spisovateľ varioval žánrové spracovanie brazílskej témy v rozpätí medzi žánrami cestopisu, cestopisného dobrodružného románu a exotického dobrodružného románu. V prípade románu Záhadné lietadlo dokonca zakomponoval do textu aj sci-fi motív a literárne postupy špionážneho románu. V Suchanského dobrodružných románoch sa objavuje aj projekcia fantaziem pochádzajúcich z lektúr dobrodružných románov o Indiánoch (J. F. Coopera a Karla Maya), ktoré však – ako o tom hovorí v cestopisoch – v reálnej krajine hľadal márne. Do slovenskej literatúry Suchanský importoval žánrový typ románu o stratených civilizáciách, ale napr. aj žáner westernu. Suchanského brazílska tvorba je tu interpretovaná v širšom kontexte písania o Brazílii v medzivojnovom období – medzi autormi cestovateľmi ako Alberto Vojtěch Frič, J. L. Erben, F. Čech-Vyšata, Petr Krejčí, Jan Havlasa, Tibor Sekelj, Arkady Fiedler, Mieczysław Lepecki, Vladimír Šustr, Jiří Baum a ďalšími. Záberom na vydavateľskú a prekladateľskú činnosť Petra Suchanského v štyridsiatych rokoch 20. storočia, keď vydával zošitovú edíciu dobrodružných románov Nové romány, ponúka monografia aj fragment z dejín slovenskej populárnej literatúry 20. – 40. rokov 20. storočia. A v pozadí celej práce stojí literárnoteoretická otázka reprezentácie, ako prostredníctvom literárnych kódov „preniknúť“ do krajiny a k zážitku subjektu cestovateľa.

      Brazília Petra Suchanského: Medzi dobrodružným románom a cestopisom
    • ráca Medzi invariantom a idiolektom po historicko-metodologickom úvode o opakovateľnosti a udalosti v jazyku a literatúre prináša v rade štúdií interpretácie jednotlivých literárnych textov predovšetkým vo vzťahu k textovým invariantom – t. j. na ich žánrovom pozadí a vo vzťahu k literárnym smerom. Z tejto perspektívy sa ukázalo ako strategicky vhodné analyzovať aj žánre tzv. populárnej literatúry. Bude teda reč o textoch populárnej literatúry a o tom, ako ich žánrové kódy využíva a transformuje tzv. vysoká literatúra. V týchto dvoch sférach literatúry pôjde aj o menšiu či väčšiu mieru idiomatickosti. Do hľadáčika interpretácie sa tu dostávajú napríklad prózy Witolda Gombrowicza, Stanisława Lema, Karla Maya, A. C. Doyla, Richarda Marsha, Stefana Grabińského, Stanisława Przybyszewského, Antoniho Langeho, Władysława Reymonta, J. M. Hurbana, Pavla Vilikovského, Pavla Rankova a ďalších.

      Medzi invariantom a idiolektom : detektív, dobrodružstvo, des