10 libri per 10 euro qui
Bookbot

Isaak Emmanuelovič Babel

    Isaak Emmanuelovič Babel
    Zapomenuté povídky, Korespondence
    Historie mého holubníku
    Povídky
    The collected Stories
    Racconti di Odessa
    L'armata a cavallo
    • 2019

      Zabití

      • 196pagine
      • 7 ore di lettura

      Kniha by mohla mať podtitul Od Babeľa, o Babeľovi, s Babeľom prechádza od drásavej publicistiky cez brilantné krátke prózy, štúdiu excelentného rusistu Valerija Kupku, článok o vzťahu sovietskej moci k Babeľovi, rozhovor s jeho dcérou a vnukom až po texty popredných slovenských spisovateľov na tému Isaak Babeľ. Kniha je venovaná pamiatke Olega Pastiera.

      Zabití
    • 2010

      Kromě známějších raných povídek, jako jsou Večer u carevny, Hapa Hužvová, Dantova ulice, Můj první honorář a jeho varianta Osobní list, obsahuje výbor i Babelovu vůbec nejstarší známou krátkou prózu Starý Šlojme, napsanou v roce 1913, kdy bylo jejímu autorovi pouhých 19 let. Svazek uzavírají u Babela ojedinělé povídky na cizí námět: Na poli cti, Dezertér, Rodina otce Marescota, Kvaker a Doudou, a spisovatelovy vzpomínky a fejetony - mezi nimi Oděsa o městě lidí žijících ze vzduchu, městě, kde jsou především čistě materiální podmínky k tomu, aby se tu dal vychovat - například - maupassantovský talent…

      Povídky
    • 2006

      Publiés en 1931, la plupart de ces contes sont autobiographiques et évoquent l'enfance turbulente de l'auteur, déjà mêlé aux plus féroces remous de la vie politique russe, les pogroms.

      Одесские рассказы
    • 1996
    • 1986

      Povídky Isaaka Babela znamenající novou etapu ve vývoji povídky jako žánru. Z hrstky slov autor buduje epickou, složitou stavbu s dokonale rozlišenými typy, s neopakovatelnou situací a atmosférou, ve zkratkovitosti jde až na nejzazší mez, hovorovou ruštinu mísí s vysokým literárním jazykem, obrazy vyhrazené dřív jen lyrice s nejvulgárnějšími nadávkami – a celé toto stylistické úsilí směřuje k jedinému cíli: k svrchovanému zvládnutí látky. Samoúčelnost a schválnost v jeho díle není. Přeložil Jan Zábrana.

      Historie mého holubníku
    • 1965