Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Fadia Faqir

    21 agosto 1956

    Fadia Faqir è una scrittrice britannico-araba le cui opere sono scritte interamente in inglese. La sua scrittura è riconosciuta per la sua inventiva stilistica e l'esplorazione delle vite delle donne del Terzo Mondo, della migrazione e dell'interculturalità. Il lavoro di Faqir è oggetto di un'importante ricerca accademica, in particolare per la sua capacità di 'tradurre' aspetti della cultura araba per un pubblico più ampio. Le sue narrazioni si distinguono per una voce unica che unisce diversi paesaggi culturali.

    Fadia Faqir
    Wie Säulen aus Salz
    Hřích a zatracení
    Willow Trees don't Weep
    The Cry of the Dove
    Pillars of Salt
    • This series is designed to bring to North American readers the once-unheard voices of writers who have achieved wide acclaim at home, but are not recognized beyond the borders of their native lands. With special emphasis on women writers, Interlink's Emerging Voices series publishes the best of the world's contemporary literature in translation or original English.

      Pillars of Salt
    • The Cry of the Dove

      • 304pagine
      • 11 ore di lettura

      The book features a beautifully crafted narrative that intricately intertwines themes of identity, belonging, and cultural heritage. Through rich character development and evocative prose, it explores the complexities of human relationships and the search for personal meaning. The author's skillful storytelling invites readers to reflect on their own experiences and connections, making it a profound and resonant read.

      The Cry of the Dove
    • Šokující a zároveň lyrický příběh o zakázané lásce, porušení zákona cti a životě daleko od domova, popisuje skutečnosti, které by jen málokdo chtěl prožít. Salma porušila zákon cti, který platí v její vesnici. Čest vesničanů může zachránit pouze její smrt. Vezmou ji do vězení, odkud, jak se zdá, se už nikdy nedostane. Zde porodí dcerku, plod zakázané lásky, kterou jí okamžitě odeberou. Nakonec se jí podaří útěk do kláštera v Libanonu a následně do Velké Británie. Salma se octne daleko od vůní a barev své malé vesnice Hima, daleko od kulturních zvyklostí a rodinného života ve svém arabském domově. Neustále je spoutána se svou idylickou a zároveň krutou minulostí, v duchu se vrací domů, do své staré země. Salma žije s novou identitou, ale se stále stejným rozervaným srdcem. Jednoho dne se rozhodne vrátit domů a vydá se na cestu, která všechno změní…

      Hřích a zatracení
    • Ein Dorf in Jordanien. Von der jungen Witwe Maha wird erwartet, daß sie sich den Wünschen ihres tyrannischen Bruders beugt. Doch sie wehrt sich – und versetzt das ganze Dorf in Aufruhr. Denn Frauen, die ihre Stimme erheben, sind vom Teufel besessen. In der großen Erzähltradition des Orients verwebt Fadia Faqir die Stimmen zweier jordanischer Frauen kunstvoll mit der Mär des Geschichtenerzählers von der Dämonin Maha. 'Mit großer poetischer Intensität gelingt es Fadia Faqir, von der reichen Geschichte ihres Landes zu erzählen – in den Worten derer, die bis heute keine Stimme haben.' Nordschleswiger

      Wie Säulen aus Salz