Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Lenka Kuhar Daňhelová

    Lenka Kuhar Daňhelová
    Nymfomanka
    Niente di vero
    Dancing Bears: True Stories of People Nostalgic for Life Under Tyranny
    Jaká nesmrtelnost
    Jak se zamiluješ
    Malé povinnosti
    • Malé povinnosti

      • 109pagine
      • 4 ore di lettura

      Kniha Joanny Oparek není poema ke čtení pro citlivé povahy; je to kniha pro čtenáře s pevnými nervy. Představuje sice svéráznou kroniku násilí, které páchají lidé na lidech na počátku 21. století, v tomto případě ale nejde čistě jenom o toto téma. Kniha také není pouhou analýzou chování trýznitelů a jejich obětí. Daleko více v ní jde o většinu lidí, jež je nahlížena z vnější strany vězení trýznitelů a jejich obětí, zkrátka uvažuje se v ní o nás a my se tímto dozvídáme zprostředkovaně o svých nočních můrách; texty nám ukazují, jak nás násilí fascinuje, jak od zobrazované hrůzy nedokážeme odtrhnout oči. A jak i tuhle oblast počínání vyšinutých lidských myslí chceme podrobovat svým představám o morálce a vkusu. Provokativnost, síla a důležitost této knihy spočívá v konfrontaci s naší vlastní zvráceností a pokrytectvím. Nakladatelská anotace. Kráceno.

      Malé povinnosti
    • Jak se zamiluješ

      • 151pagine
      • 6 ore di lettura

      Nenaplněná, mnohdy tabuizovaná ženská touha a slast, a přitom nejhlubší a nejsilnější pramen bytí. I tak by se mohl pojmout rozsáhlý básnický výbor slovinské autorky Maji Vidmar, která je dnes považována za jednu z nejvýraznějších básnířek své generace a jejíž básnická tvorba tvoří stěžejní součást kánonu současné slovinské poezie. Výbor, který připravila překladatelka Lenka Kuhar Daňhelová, zahrnuje texty z pěti básnických knih z rozmezí let 2005 až 2020 a představuje mj. stěžejní titulní sbírku, v níž vzorcem básní "je stírání hranic tří diskurzů: básnického, diskurzu lásky a diskurzu vysvětlování lásky".

      Jak se zamiluješ
    • Jaká nesmrtelnost

      • 78pagine
      • 3 ore di lettura

      Ještě častěji než dříve se básnířka dotýká ran - ať už jsou to osobní zranění zmiňovaná jen s ostychem a v náznaku, anebo hluboké rány a nezhojitelné jizvy, které už navždy poznamenaly člověka jako "živočišný druh". Jména obětí holokaustu jsou tu znovu vyvolávána a pečlivě vyslovována, pozorně a pomalu, s úctou ke každé lidské bytosti, která se stala obětí nesmyslného zla. Jsou tu i vyhnaní, ti, jimž bylo ukřivděno, nezvěstní, ztracení a opuštění. Je to poezie plná nejen soucitu, ale nejhlubšího soucítění - skutečné empatie, opravdové lásky k bližnímu

      Jaká nesmrtelnost
    • As heard on NPR's All Things Considered Utterly original. --The New York Times Book Review Mixing bold journalism with bolder allegories, Mr. Szablowski teaches us with witty persistence that we must desire freedom rather than simply expect it. --Timothy Snyder, New York Times bestselling author of On Tyranny and The Road to Unfreedom An award-winning journalist's incisive, humorous, and heartbreaking account of people in formerly Communist countries holding fast to their former lives . For hundreds of years, Bulgarian Gypsies trained bears to dance, welcoming them into their families and taking them on the road to perform. In the early 2000s, with the fall of Communism, they were forced to release the bears into a wildlife refuge. But even today, whenever the bears see a human, they still get up on their hind legs to dance. In the tradition of Ryszard Kapuściński, award-winning Polish journalist Witold Szablowski uncovers remarkable stories of people throughout Eastern Europe and in Cuba who, like Bulgaria's dancing bears, are now free but who seem nostalgic for the time when they were not. His on-the-ground reporting--of smuggling a car into Ukraine, hitchhiking through Kosovo as it declares independence, arguing with Stalin-adoring tour guides at the Stalin Museum, sleeping in London's Victoria Station alongside a homeless woman from Poland, and giving taxi rides to Cubans fearing for the life of Fidel Castro--provides a fascinating portrait of social and economic upheaval and a lesson in the challenges of freedom and the seductions of authoritarian rule. From the Introduction: Guys with wacky hair who promise a great deal have been springing up in our part of the world like mushrooms after rain. And people go running after them, like bears after their keepers. . . . Fear of a changing world, and longing for someone . . . who will promise that life will be the same as it was in the past, are not confined to Regime-Change Land. In half the West, empty promises are made, wrapped in shiny paper like candy. And for this candy, people are happy to get up on their hind legs and dance.

      Dancing Bears: True Stories of People Nostalgic for Life Under Tyranny
    • Prendete lo spirito dissacrante che trasforma nevrosi, sesso e disastri famigliari in commedia, da Fleabag al Lamento di Portnoy, aggiungete l’uso spietato che Annie Ernaux fa dei ricordi: avrete la voce di una scrittrice che in Italia ancora non c’era. Veronica Raimo sabota dall’interno il romanzo di formazione. Il suo racconto procede in modo libero, seminando sassolini indimenticabili sulla strada. All’origine ci sono una madre onnipresente che riconosce come unico principio morale la propria ansia; un padre pieno di ossessioni igieniche e architettoniche che condanna i figli a fare presto i conti con la noia; un fratello genio precoce, centro di tutte le attenzioni. Circondata da questa congrega di famigliari difettosi, Veronica scopre l’impostura per inventare se stessa. Se la memoria è una sabotatrice sopraffina e la scrittura, come il ricordo, rischia di falsare allegramente la tua identità, allora il comico è una precisa scelta letteraria, il grimaldello per aprire all’indicibile. In questa storia all’apparenza intima, c’è il racconto precisissimo di certi cortocircuiti emotivi, di quell’energia paralizzante che può essere la famiglia, dell’impresa sempre incerta che è il diventare donna. Con una prosa nervosa, pungente, dall’intelligenza sempre inquieta, Veronica Raimo ci regala un monologo ustionante.

      Niente di vero
    • Nymfomanka

      • 352pagine
      • 13 ore di lettura

      „Skousnu rty a nervózně se rozhlížím. Touha po sexu je tak silná, že sotva dýchám. Jako by se mi něco usadilo na hrudním koši a stále silněji mě dusilo. Jako by se mě zmocnila nějaká můra.“ Anita je závislá na sexu. Benzinové stanice, bary, pánské toalety – každé místo je dobré, aby na něm svedla muže. A ti téměř nikdy neodmítnou. Celá léta žije na hraně. Časem ztrácí všechno: syna, dům i každou další práci. Zoufale touží po něčí blízkosti, nedokáže však u sebe nikoho udržet. Palčivá touha po sexu způsobuje, že všechno ostatní ztrácí svou důležitost. Zoufalá touha po něčí blízkosti a touha po příležitostném sexu jí vzaly všechno. Přesto stále bojuje o důstojnost a lásku.

      Nymfomanka