Bookbot

Anna Bańkowska

    Wiersze cytowane
    Belgravia
    face2face pre Intermediate Student's Book with Online Workbook
    Stethoscope
    God's Grace for Every Family
    • God's Grace for Every Family

      • 208pagine
      • 8 ore di lettura

      God’s Grace for Every Family is more than a self-help or motivational book. Anna Meade Harris uniquely addresses both the single-parent family and the broad church, weaving her personal story together with nine attributes of God to offer encouragement to single parents and help the church to love them well.

      God's Grace for Every Family
      4,8
    • Explores the past, present and future of an instrument that is, quite literally, close to our hearts.

      Stethoscope
      4,3
    • The Pre-intermediate Student's Book with Online Workbook provides 80 hours of core teaching material. The Online Workbook contains a wide range of easy-to- use consolidated activities and also allows teachers to monitor student's work and progress. Vocabulary and Grammar are given equal importance and there is a clear focus on improving student's listening and speaking skills in social situations. The Student's Book includes optional video for the Real World lessons (available on the Teacher's DVD) with vocabulary selection informed by English Profile and the Cambridge Learner Corpus. (Please note that the face2face Second edition Class Audio CD's are available separately).

      face2face pre Intermediate Student's Book with Online Workbook
    • Belgravia

      • 415pagine
      • 15 ore di lettura

      Nel giugno del 1815, Bruxelles è in festa, con mercati affollati e carrozze colorate, mentre l'imperatore Napoleone si avvicina. La diciottenne Sophia Trenchard, una bellezza inglese, è più interessata a Lord Edmund Bellasis, erede di una delle famiglie più importanti della Gran Bretagna, che le ha procurato inviti per il ballo della duchessa di Richmond. La guerra ha creato opportunità, e Sophia è determinata a sfruttare questa occasione. Suo padre, James Trenchard, noto come "il Mago", è un abile commerciante che ha scalato la società partendo da una bancarella a Covent Garden. La madre, Anne, cerca di mantenere la famiglia con i piedi per terra e ostacola l'unione tra Sophia ed Edmund, temendo che il marito veda in questa relazione un modo per ascendere ulteriormente. Durante il ballo, un aiutante di campo interrompe la serata con un messaggio: le truppe francesi hanno oltrepassato il confine, e gli ufficiali inglesi devono tornare ai loro reggimenti. Le eleganti sale diventano teatro di commiati strazianti, compreso quello tra Sophia e Lord Bellasis. Venticinque anni dopo, i Trenchard vivono a Belgravia, un quartiere edificato da James, ora facoltoso nel settore edilizio. Vicini ai conti di Brockenhurst, i genitori di Edmund, le due famiglie sono unite da un segreto che suscita curiosità e pettegolezzi nei salotti londinesi, dando vita a eventi ricchi di colpi di scena. Con uno stile impeccabile, l'autore esplora le tensio

      Belgravia
      3,7
    • Niemal wszyscy zgadzają się, że tłumaczenie poezji wymaga specjalnych zdolności, a kto wie, czy nie ociera się o niemożliwość przeniesienia ulotnej esencji poetyckiej do innego języka, więc udaje się tylko nielicznym. Jeśli przekłada się utwory dawniejsze, do zwykłych wymagań dochodzą jeszcze kwestie rytmu, rymu, strofy. Niektóre utwory znamy już z innych tłumaczeń, otrzymujemy więc okazję do porównania ich nowej polskiej wersji z dawniejszymi i – oczywiście – z oryginałami. Tłumaczenia poetyckie Anny Bańkowskiej są znakomite, jesteśmy szczęśliwi, że możemy się nimi podzielić z czytelnikami. Anna Nasiłowska Propozycja translatorska Anny Bańkowskiej to rzecz jedyna w swoim rodzaju. Mamy bowiem do czynienia z – jak wyjaśnia Tłumaczka w przedmowie – antologią najczęściej cytowanych wierszy znanych autorów. Są to autorzy niemal wyłącznie anglojęzyczni, wybitni poeci różnych epok, reprezentowani tutaj utworami ponadczasowymi, wciąż żywymi w czytelniczym odbiorze. Może dziwić, że niektóre z tych wierszy nie doczekały się jeszcze polskich przekładów. Niniejsza książka wypełnia tę lukę. Andrzej Appel

      Wiersze cytowane