This book is a reproduction of a historical work, specifically designed in large print to enhance readability for individuals with impaired vision. The publishing house Megali focuses on making classic texts accessible, ensuring that important literary and historical works can be enjoyed by a wider audience.
Gustave Doré Ordine dei libri (cronologico)
Gustave Doré fu il più popolare e di successo illustratore di libri francese della metà del XIX secolo. Divenne ampiamente conosciuto per le sue illustrazioni di opere seminali, contribuendo a stabilire il libro illustrato di grande formato in tutta Europa. La sua arte è caratterizzata da un apprezzamento spiritoso, sebbene alquanto ingenuo, per il grottesco, commercializzando il fascino romantico per lo stravagante. Più tardi, i suoi studi più sobri dei quartieri più poveri di Londra catturarono l'attenzione di van Gogh, segnalando un passaggio verso un'osservazione più concreta.






The fantastic Gustave Doré
- 480pagine
- 17 ore di lettura
This authoritative retrospective of Doré’s prints and paintings showcases over 10,000 works in a spectacularly ornate package that reflects the artist’s dramatic style. If you were a literature consumer in the nineteenth century, your library likely featured his illustrations. From the Bible to Shakespeare, Balzac to Poe, Doré’s intricate and exuberant drawings brought great works to life, making them as cherished as the stories they illustrated. This magnificent volume also reveals his talents as a sculptor, painter, and cartoonist. It spans Doré’s entire career, with chapters dedicated to specific works such as The Divine Comedy, Don Quixote, Tennyson’s Idylls of the King, and medieval fairy tales, each accompanied by exquisite full-page reproductions that highlight his genius in line, shading, and texture. The authors provide insights into the techniques Doré used to create his masterpieces. Fans will appreciate the book's stunning production, featuring quarter binding, gold foil stamping, embossing, a belly band, and silkscreen printing on three edges. Filled with incisive analysis and expert historical perspectives, this volume is a consummate collector’s item—expansive and sensational, just like the artist himself.
Divine Comedy (Complete Edition): Illustrated & Annotated
- 528pagine
- 19 ore di lettura
The narrative poem explores Dante's journey through Hell, Purgatory, and Paradise, reflecting the medieval worldview and the soul's quest for God. Influenced by Christian theology and philosophy, particularly the works of Thomas Aquinas, it features Virgil as a symbol of human reason and Beatrice as divine knowledge. This edition includes Henry Francis Cary's esteemed translation and is enhanced by Gustave Doré's stunning illustrations, making it a significant contribution to both Italian and world literature.
Les fables
- 448pagine
- 16 ore di lettura
En 1867, les éditions Hachette publiaient les Fables de La Fontaine illustrées par Gustave Doré en deux volumes. Plus de huit cents pages parmi lesquelles ont été choisies, pour le présent ouvrage, les plus belles gravures de l'artiste. Ces quarante-trois oeuvres, mises en couleurs, sont l'occasion de redécouvrir avec émerveillement le travail unique de Gustave Doré et les textes de La Fontaine, monument de la littérature française.
Dante Alighieri, Die göttliche Komödie
- 296pagine
- 11 ore di lettura
Paradise Lost
- 317pagine
- 12 ore di lettura
Of man's first disobedience, and the fruit Of that forbidden tree, whose mortal taste Brought death into the world... Sing heavenly muse' From almost the moment of its first publication in 1667, Paradise Lost was considered a classic. It is difficult now to appreciate both how audacious an undertaking it represents, and how astonishing its immediate and continued success was. Over the course of twelve books Milton wrote an epic poem that would 'justify the ways of God to men', a mission that required a complex drama whose source is both historical and deeply personal. The struggle for ascendancy between God and Satan is played out across hell, heaven, and earth but the consequences of the Fall are all too humanly tragic - pride, ambition, and aspiration the motivating forces. In this new edition derived from their acclaimed Oxford Authors text, Stephen Orgel and Jonathan Goldberg discuss the complexity of Milton's poem in a new introduction, and on-page notes explainits language and allusions.
Zjednodušené převyprávění určené především mladším čtenářům. Vrcholné dílo španělské renesance, které mělo být původně parodií na rytířské romány. V malé španělské vesnici na náhorní plošině La Mancha žil chudý šlechtic, který se nazýval Quijana. Měl dvě velké vášně – lov a četbu rytířských eposů. To druhé mu dokonce zabíralo tolik času, že nejednou zapomněl vyrazit na hon a o své panství se už skoro vůbec nestaral. Nakonec ho svět velkých hrdinů, překrásných žen a sladkých milostných románků ovládl tak, že vyčistil svou zrezivělou zbroj, vyhřebelcoval stařičkého dýchavičného koně a se sluhou bez špetky fantazie se rozhodl vyrazit do světa šířit rytířskou slávu jako Don Quijote de la Mancha. Kniha, která popisuje jeho neuvěřitelné příběhy, výrazně ovlivnila evropskou literaturu. A slovní spojení jako „boj s větrnými mlýny“ či „donkichotství“ se dostala do obecného povědomí a v běžné řeči se používají dodnes. Text upravila Eliška Nosálová.
The Hunter Bible is sure to become a treasured family heirloom. This beautifully illustrated King James 1611 Version Bible is limited to 500 copies worldwide.
Commedia
- 3volumi
Poema narrativo lungo originariamente intitolato Commedia, scritto tra il 1310 e il 1314 da Dante. L'opera è suddivisa in tre sezioni principali: Inferno, Purgatorio e Paradiso, che tracciano il viaggio di un uomo dall'oscurità e dall'errore alla rivelazione della luce divina, culminando nella visione beatifica di Dio. È considerata una delle più grandi opere della letteratura mondiale. La trama della Divina Commedia è semplice: un uomo è miracolato e può visitare le anime nell'Inferno, nel Purgatorio e nel Paradiso. Ha due guide: Virgilio, che lo conduce attraverso l'Inferno e il Purgatorio, e Beatrice, che lo introduce al Paradiso. Attraverso questi incontri fittizi, che si svolgono dalla sera del Venerdì Santo del 1300 fino a Pasqua e oltre, Dante, il personaggio, apprende dell'esilio che lo attende (un esilio reale già avvenuto al momento della scrittura). Questo espediente consente a Dante di creare una storia dal suo esilio e di spiegare come affrontare le calamità personali, offrendo anche suggerimenti per la risoluzione dei problemi dell'Italia.
Bibelske historier
fortalt for børn
"Written between 1308 and his death in 1321, this ... epic poem is widely considered to be the last great work of medieval literature and the first great work of the Renaissance - straddling two worlds on the brink of change... /Its] profound Christian message and detauiled social and political commentary of fourteenth-century Italy weave a rich tapestry of interpretation, meaning and symbolism. Dante's allegorical analysis of the mystery of divine revelation to the unsuspecting human soul is beautifully conveyed as a subtle journey of wonder and self-discovery, made personal by characters (and sinners) drawn from his own lineage, contemporary Florentine life, mythology and the Bible. ... "--Back cover.
Bible svatá
- 1128pagine
- 40 ore di lettura
Cento canti di altissima poesia: la Divina Commedia è considerata il primo testo della letteratura italiana. L'opera immortale del nostro sommo poeta è qui presentata in un'edizione che riproduce il testo critico secondo l'ultima vulgata stabilita da Giorgio Petrocchi. Il primo a definire "Divina" la Commedia di Dante fu Boccaccio; il titolo Divina Commedia risulta per la prima volta in una edizione del 1555. Il senso del viaggio dantesco nell'oltretomba può essere rintracciato nella discussa Epistola a Cangrande della Scala - al quale l'autore dedica il Paradiso: Dante spiega di aver voluto mostrare agli uomini che l'unico modo per elevarsi dalla loro condizione di peccatori e per conquistare verità e salvezza è affidarsi al retto uso della ragione. Un viaggio allegorico attraverso cui il poeta, e con lui l'umanità tutta, riesce ad abbandonare "la selva oscura" della propria miseria per rendersi degno di attingere al divino. -- 4ème de couverture
Collector's Library Editions: Don Quixote
- 700pagine
- 25 ore di lettura
Don Quixote is a masterpiece of world fiction, a brilliant satire on traditional romances and an uproarious comedy and a prose-epic in a new genre for its time. Widely regarded as the world's first modern novel, and one of the funniest and most tragic books ever written, Don Quixote chronicles the famous adventures of the noble knight-errant Don Quixote de La Mancha and his faithful squire, Sancho Panzal. Don Quixote travels through sixteenth-century Spain in search of adventure, dedicating his actions of valour to a country girl whom he calls Dulcinea, seeing her as his lady. He takes on spirits, evil enchanters and most famously, of course, giants in the form of windmills.
Bible
- 480pagine
- 17 ore di lettura
Výběr biblických textů podle Českého ekumenického překladu. Technicky dokonalé, nápadité a dramatické ilustrace Gustava Dorého.
La Fontaine meséi
- 479pagine
- 17 ore di lettura
"Vous n'avez peut-être entendu parler que confusément de mes étranges aventures, et des dangers que j'ai courus sur mer dans les sept voyages que j'ai faits; et puisque l'occasion s'en présente, je vais vous en faire un rapport fidèle..." Ainsi parle Sindbad le marin, ainsi commence l'un des contes les plus célèbres des Mille et Une Nuits...
Favole. Saggezza dei saggi e saggezza popolare in un classico intramontabile - Edizione integrale
- 368pagine
- 13 ore di lettura
Fables: Jean de la Fontaine; Translated by Sir Edward Marsh; Illustrated by R. de la Nézière
- 176pagine
- 7 ore di lettura
Jean de la Fontaine's fables explore timeless themes such as greed, envy, love, and mortality through a collection of 60 tales featuring memorable animal characters. Drawing inspiration from both well-known and obscure classical sources, these stories, including "The Crow and the Fox" and "The Town Mouse and the Country Mouse," remain relevant today. The collection is enhanced by over 100 charming illustrations that bring La Fontaine's delightful narratives and their vibrant personalities to life.
Приключения барона Мюнхаузена
- 112pagine
- 4 ore di lettura
В этом произведении отразились характерные черты немецких баронов и помещиков: некультурность, самоуверенность и хвастливое зазнайство. Главный герой, барон Мюнхаузен, рассказывает невероятные истории о своих приключениях, полных фантастических событий и абсурдных ситуаций. Его хвастовство и выдумки становятся символом не только его личности, но и более широких человеческих черт, таких как стремление к славе и желание быть в центре внимания. Мюнхаузен олицетворяет дух авантюризма и игривости, заставляя читателя задуматься о границах реальности и вымысла. Эти истории, полные юмора и иронии, продолжают оставаться актуальными, подчеркивая вечные темы человеческой натуры и отношения к правде и лжи.
Příběhy starého Izraele
- 134pagine
- 5 ore di lettura
Eduard Petiška v Příbězích starého Izraele představuje ve čtrnácti kapitolách starozákonní výklad dějin izraelského národa. Zachycuje klíčové momenty od stvoření světa Jahvem, přes vyvedení Izraelitů z Egypta a stavbu Jeruzaléma, až po babylonské zajetí. Zmiňuje první vraždu, kdy Kain zabil Ábela, a jeho trest, známý jako Kainovo znamení. Další kapitoly se věnují potopě světa a Noemově arše, stavbě Babylonské věže a následnému popletení jazyků. Dále se příběh zaměřuje na Abraháma, Josefa, města Sodomu a Gomoru, vyvedení Izraelců z Egypta a siláka Samsona, jehož síla byla ukryta ve vlasech. Vypráví také o králích Saulovi a Šalamounovi, proroku Jonášovi, Jeremiášovi a Danielovi, který prorokoval propuštění Izraelců z Babylonu. Mojžíš, klíčová postava, vyvedl Izraelity z Egypta na žádost Jahveho, po deseti ranách, které postihly Egypt. Na Sinaji obdržel Desatero přikázání, ale do zaslíbené země se nedostal. Izraelité se chtěli vrátit do Egypta, což vedlo k jejich čtyřicetiletému putování. Kniha končí návratem Izraelců z babylonského zajetí zpět do své země. Obrazový doprovod je výběrem z díla Gustava Doré.
The London of Gustave Doré
- 224pagine
- 8 ore di lettura
Billeder og fortællinger fra Bibelen
- 463pagine
- 17 ore di lettura
Der Sukkubus. Geschichte einer schönen Hexe
- 149pagine
- 6 ore di lettura
Illustrierte Ausgabe in der Übersetzung von Walter Widmer stammt ursprünglich aus den "Tolldrastischen Geschichten" Ill.: Gustave Doré (1956, Winkler-Verlag, München)
Reclams Universal-Bibliothek: Sämtliche Märchen
- 141pagine
- 5 ore di lettura
Das Bändchen enthält sowohl die drei (hier in Prosa wiedergegebenen) Versmärchen Perraults als auch die zwei Jahre später (1697) erschienenen acht Prosamärchen, die unter dem Titel »Contes de ma mere l'Oye« (»Erzählungen meiner Mutter Gans«) berühmt geworden sind. Sie sind für den deutschen Leser besonders reizvoll, weil sie die großen, ihm bekannten Märchenstoffe in zum Teil deutlich unterschiedenen Versionen überliefern.
158 Holzstücke v. Dore, Gustave ( Bibliothek Extra) 329 S.
Die Taten des Herkules
- 54pagine
- 2 ore di lettura
Die Heilige Schrift
- 470pagine
- 17 ore di lettura
Gustave Dorés (1832-1883) künstlerisches Oeuvre besticht nicht nur durch unerschöfliche Phantasie und Erzählfreude, sondern vor allem durch effektvolle Helldunkelwirkungen. Seine 238 Bibelstiche entstanden im Rahmen des 1861 begonnenen Großunternehmens einer illustrierten Weltbibliothek. Die „Doré-Bibel“ zählt zu den meist verkauften Büchern der Welt!
Gustave Doré. Album du Centenaire
Texte d'introduction à chaque œuvre 395 illustrations
- 447pagine
- 16 ore di lettura
Anthologie de l'œuvre du dessinateur, peintre, sculpteur Gustave Doré (1832-1883) pour le centenaire de son décès
De Fabels van La Fontaine
Complete editie met alle 240 fabels in de vertaling van J.J.L. ten Kate met 320 gravures van Gustave Doré
- 869pagine
- 31 ore di lettura
Complete editie met alle 240 fabels in de vertaling van J.J.L. ten Kate met 320 gravures van Gustave Doré. Fotomechanische herdruk van de oorspronkelijke uitgave: Amsterdam : Binger, 1868-1871.
Les Contes de Perrault
Illustrations de Gustave Doré
Gargantua e Pantagruele
- 880pagine
- 31 ore di lettura
Forse solo oggi si può apprezzare appieno la modernità di Gargantua e Pantagruele nella sua struttura di opera aperta ed enciclopedica. A caratterizzare questo capolavoro della letteratura rinascimentale sono la sorprendente molteplicità di episodi, digressioni, discussioni filosofiche, filologiche, scientifiche e pedagogiche, la ricchezza dell'invenzione linguistica e gli estri di una satira senza risparmio, che appunta i suoi strali su ogni dogmatismo. Rabelais (1494-1553) non intende darci con la sua opera una filosofia coerente, quanto piuttosto una visione violenta e irripetibile della vita. Come scrive Mario Bonfantini, curatore di questa edizione, «la gravità della sua satira, anche la più buffonesca e fantasiosa, spazia, non diversamente ma tanto più genialmente di quella dell'amico Erasmo, su tutti i campi dell'umana follia». Forse per questo Balzac definì Rabelais «il piú grande spirito dell'età moderna», mentre Chauteabriand lo considerò «il creatore delle lettere francesi».
Doré's Illustrations for Rabelais
- 153pagine
- 6 ore di lettura
Generous sampling of Doré’s magnificent illustrations for Rabelais’ Gargantua and Pantagruel, including all 60 original full-page illustrations and 192 smaller works—all meticulously reproduced from rare original editions. Captions.
Le coureur des bois
- 119pagine
- 5 ore di lettura
Une détonation retentit alors qu'un Indien levait sa carabine pour tirer sur un chasseur audacieux. L'Indien tomba, laissant tomber son arme. Pepe, se jetant à terre pour recharger son rifle, invita Fabian à agir. Ce dernier tira, mais son coup manqua l'Indien, qui ne fut que blessé par un cri de rage. Des flèches volèrent vers le Canadien, mais Bois-Rose, imperturbable, les esquivait habilement. Lorsque Pepe eut rechargé son arme, il profita d'un moment d'hésitation chez les Indiens pour récupérer le corps de Gayferos. Ce dernier, accroché à ses épaules, laissa les bras de Bois-Rose libres pour manœuvrer. Le Canadien, avançant à reculons dans l'eau, ne tira qu'une seule fois, provoquant un cri d'agonie d'un Indien. La retraite stratégique, soutenue par les tirs de Fabian et Pepe, finit par imposer le respect à leurs ennemis. Quelques minutes plus tard, Bois-Rose, victorieux, déposa Gayferos, presque évanoui, sur le sol de l'îlot. Le géant annonça qu'ils avaient mis hors de combat trois adversaires.
London
- 95pagine
- 4 ore di lettura
Text and captioned color photographs depict the sights, places of interest, and people of London.
230 gravures van de hand van Gustave Doré uit de periode rond 1865. In deze uitgave wordt elke gravure vergezeld door de bijbehorende scene uit de Bijbel. Met een inleiding over de verschillende Bijbelvertalingen en de tekeningen van Doré. Uitgegeven door Uitgeverij Septuagint. De Bijbelfragmenten zijn ontleend aan de Bijbelvertaling 1951 van het NBG. De inleidende tekst is vertaald door het NBG, naar de oorspronkelijke Duitse tekst van Walter Dirks. (c) 1974 Hasso Ebeling Verlag, Luxemburg (c) 1976 Nederklandstalige editie Uitgeverij Septuaginta en het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG)
Reproductions of Dore's scenes from the Inferno, Purgatorio and Paradiso are accompanied by lines from Longfellow's translation
Gargantua und Pantagruel
- 780pagine
- 28 ore di lettura
Francois Rabelais: Gargantua und Pantagruel Erstdruck 1532-1564. 1. Buch Lyon 1532, 2. Buch Lyon 1534, 3. Buch Paris 1546, 11 Kap. des 4. Buchs Lyon 1548, 4. Buch Paris 1552, unvollst. Fass. d. 5. Buchs o.O. 1562, 5. Buch Lyon 1564. Hier in der Ubers. v. Gottlob Regis. Neuausgabe mit einer Biographie des Autors. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2016. Textgrundlage sind die Ausgaben: Rabelais, Franz: Gargantua und Pantagruel. 2 Bande, ubers. v. Gottlob Regis, hg. v. Wilhelm Weigand, Munchen, Leipzig: Georg Muller, 1911 Die Paginierung obiger Ausgaben wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgefuhrt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Francois Rabelais, anonymes Portrat aus dem 17. Jahrhundert. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.
Pubblicata nel 1615, la seconda parte di quest'opera nasce come risposta a una falsa continuazione del Quijote. Considerata la più influente opera della letteratura in spagnolo e parte fondamentale del Canone Occidentale, è riconosciuta come la prima romanzo moderno e polifonico, con un impatto significativo sulla narrativa europea. Cervantes, nel prologo, difende ironicamente la sua opera e lamenta le difficoltà dell'arte di romanzo, alludendo all'insaziabile fantasia. La novella gioca con diversi livelli di realtà, inclusa l'edizione della prima parte e quella apocrifa, che i personaggi hanno letto. Cervantes affronta le incongruenze della prima parte, come la riapparizione del rucio di Sancho e il destino dei denari in Sierra Morena. In questa consegna, don Quijote e Sancho sono consapevoli del loro successo letterario e sono riconosciuti da altri personaggi. La storia inizia con il rinnovato desiderio di don Quijote di avventurarsi nuovamente, affrontando la resistenza della sua nipote e dell'ama.
V malé španělské vesnici na náhorní plošině La Mancha žil chudý šlechtic, který se nazýval Quijana. Měl dvě velké vášně – lov a četbu rytířských eposů. To druhé mu dokonce zabíralo tolik času, že nejednou zapomněl vyrazit na hon a o své panství se už skoro vůbec nestaral. Nakonecho svět velkých hrdinů, překrásných žen a sladkých milostných románků ovládl tak, že vyčistil svou zrezivělou zbroj, vyhřebelcoval stařičkého dýchavičného koně a se sluhou bez špetky fantazie se rozhodl vyrazit do světa šířit rytířskou slávu jako Don Quijote de la Mancha. Kniha, která popisuje jeho neuvěřitelné příběhy, výrazně ovlivnila evropskou literaturu. A slovní spojení jako „boj s větrnými mlýny“ či „donkichotství“ se dostala do obecného povědomí a v běžné řeči se používají dodnes.
Ob zu Lande, zu Wasser oder in der Luft – als berühmt-berüchtigter Lügenbaron erlebt man die tollsten Sachen! Beim riskanten Ritt auf einer Kanonenkugel steigen einem bezüglich des Flugziels schon mal »nicht unerhebliche Bedenklichkeiten zu Kopfe«, und mitunter muss man sich an den eigenen Haaren eben selbst aus dem Morast ziehen, da es ja sonst keiner tut. Die herrlich aberwitzigen Geschichten vom Freiherrn von Münchhausen, die Gottfried August Bürger Ende des 18. Jahrhunderts neu bearbeitete und herausgab, funkeln bis heute vor Einfallsreichtum und grandioser Selbstironie.
Das alte und das neue Testament in den 120 schönsten Bildern von Gustav Doré in Verbindung mit ausgewählten Schrifttexten erzählt und erklärt als Gebetsteil ist das Buch der Psalmen in neuer Übersetzung und zum Gebrauch als kirchliches Stundengebet vollständig dargeboten
Z růže kvítek vykvet nám
Příběhy novozákonní pro mládež
Příběhy novozákonní pro mládež. Kapitoly: Starý zákon, Mládí Mariino, Anděl Páně, V Betlémě, V Egyptě. V Nazaretě, Předchůdce Páně, Prorokem ve své vlasti, Vyvolení apoštolů, Nový zákon, Úklady farizeů, Syn Boží před Židy, Ukřižování, Oslavení.
Biblické příběhy
- 120pagine
- 5 ore di lettura
Příběhy ze Starého zákona; autor vynechal vysloveně náboženské pasáže, bohoslužebné poučky a didakticko- náboženské části. Zaměřil se na kapitoly, které vyprávějí o historii, o společenských a politických poměrech, o politickém zřízení a o způsobu myšlení jednoho ze starověkých národů. Dílo zobrazuje utrpení a pronásledování starožidovského národa. V době okupace Československa nacisty má být výzvou k odporu a ke statečnosti....
Charles Perrault: "Červená Karkulka" Karel Jaromír Erben: "Otesánek" Charles Perrault: "Modrovous" Karel Jaromír Erben: "Jezinky" Charles Perrault: "Paleček" Karel Jaromír Erben: "O třech přadlenách" Charles Perrault: "Princ Chocholouš" Karel Jaromír Erben: "Dobře tak, že je smrt na světě"Božena Němcová: "Čert a Káča" Charles Perrault: "Kocour v botách" Leonid Andrejev: "Chrabrý vlk" Charles Perrault: "Oslí kůže" Božena Němcová: "Noční stráž" Karel Jaromír Erben: "Dlouhý, Široký a Bystrozraký" Charles Perrault: "Popelka, nebo skleněný pantoflíček" Bratři Grimmové: "Bělinka" Charles Perrault: "Víla" Jan Fr. Hruška: "Karak se Hondza ženil" Božena Němcová: "Lesní ženka" Charles Perrault: "Šípková Růženka" Karel Jaromír Erben: "Tři zlaté vlasy Děda-Vševěda" František Bartoš: "O zviřátkách a loupežnících" Božena Němcová: "O dvanácti měsíčkách"








































































