10 libri per 10 euro qui
Bookbot

Winfried Busse

    Hommage à Hai͏̈m Vidal Sephiha
    Dicionário sintáctico de verbos portugueses
    Rumänisch und Romanisch
    Lexicología y lexicografía judeoespañolas
    La lengua de los sefardíes
    François-Urbain Domergue
    • Der vorliegende Band enthält drei Beiträge zur – weitgehend noch unbekannten – Geschichte der sefardischen Sprache, die Darstellung der sprachlichen Charakteristik eines Gebetbuches aus der Anfangszeit (16. Jhdt.) des Judenspanischen, die Beschreibung von Kontakten zwischen Ägypten und Palästina zur selben Zeit, die mehr oder minder vollständige Analyse der im Sefardischen belegten Italianismen. Las características lingüísticas de un libro de oraciones escrito en los primeros tiempos de la lengua sefardí constituyen el tema de la primera contribución contenida en el presente volumen. La misma autora examina en su segundo estudio los contactos lingüísticos entre Egipto y Palestina. La tercera contribución está dedicada al estudio de los italianismos en judeoespañol.

      La lengua de los sefardíes
    • Hasta ahora, las cuestiones lexicológicas del judeo-español se han tratado casi exclusivamente en los glosarios que acompañan ediciones de textos, ya que los diccionarios – a excepción del de Nehama – se reducen a listas de entradas con traducciones sin más. Dadas estas circunstancias, el Instituto de Historia de los Judíos en Alemania organizó un Simposio Internacional (Hamburgo, 7-9 de septiembre de 2008) con la intención de cubrir esta laguna en los estudios del judeoespañol. Esta obra reúne catorce aportaciones de lingüistas y filólogos prestigiosos del judeoespañol junto a jóvenes investigadores prometedores en este campo. Las investigaciones giran entorno a los siguientes temas: I. Contactos de lenguas, historia de la lengua; II. Usos textuales y argumentativos del léxico; III. El léxico de autores; IV. Variedades léxicas: sexolecto y vocabulario tabú; V. Lexicografía judeoespañola. Las contribuciones se ofrecen en español, judeoespañol, francés e inglés y tienen por objetivo contribuir a un mejor conocimiento del léxico y de la lexicografía judeoespañoles.

      Lexicología y lexicografía judeoespañolas
    • Propoe-se esta obra apresentar as propriedades sintacticas de aproximadamente dois mil verbos em portugues, com o objectivo de ser util a estudantes de lingua materna portuguesa que queiram investigar ou tao somente analisar as estruturas sintacticas em que esses verbos ocorrem, e a estrangeiros de lingua materna alema ou outra estudantes da lingua portuguesa. Mas tambem estudiosos e investigadores de linguas romanicas e de linguistica geral poderao achar nele um instrumento valioso para o estudo da sintaxe e semantica verbais. Afim de facilitar aos estudantes alemaes o acesso a semantica e sintaxe dos verbos portugueses oferecem-se, apos o lema verbal, as traducoes relativas ao emprego do verbo nas estruturas sintacticas analisadas, levando em consideracao os seus contextos. O livro inclui um indice destas traducoes."

      Dicionário sintáctico de verbos portugueses
    • Die Festschrift ist dem bekannten Erforscher der Bibelübersetzungen in judenspanischer Sprache (Ladino), Prof. Haïm Sephiha (Paris), gewidmet. Sie umfaßt vierzig Beiträge zur sephardischen Geschichte, Kultur, Literatur, Soziologie, Sprache und Musik. Dabei wird ein faszinierendes Bild der Vielgestaltigkeit sephardischen Lebens nachgezeichnet, zu dem Forscher von Jerusalem bis New York, von Neapel bis Sevilla ihren Beitrag geleistet haben. Le présent volume se propose de rendre hommage au grand judéo-hispanologue Haïm Vidal Sephiha (Paris) qui a consacré sa vie à étudier les traductions de la Bible en judéo-espagnol (ladino). Ce volume contient 40 articles dédiés à l'histoire, à la littérature, à la sociologie, à la langue et à la musique des Sépharades. Le tout forme un panorama fascinant de la vie sépharade, auquel ont contribué des chercheurs venant de Jérusalem ainsi que de New York, de Séville et de Naples.

      Hommage à Hai͏̈m Vidal Sephiha