Ordina entro 2 giorni e ricevi per Natale
Bookbot

E. rik Orsenna

    22 marzo 1947

    Lo scrittore francese Érik Orsenna, nato Erik Arnoult, dopo aver studiato filosofia e scienze politiche, si è dedicato anche all'economia. Il suo pseudonimo letterario, Orsenna, è un omaggio alla città antica presente nell'opera di Julien Gracq. Orsenna è noto per la sua acuta analisi dei temi sociali e politici, trattati con un linguaggio preciso e uno stile ricercato. Le sue opere esplorano spesso le complessità delle relazioni umane e del mondo contemporaneo, spingendo il lettore alla riflessione.

    E. rik Orsenna
    Koloniální výstava
    Grosser Süden
    La Fontaine
    La principessa Istamina
    Madame Ba
    La grammatica è una canzone dolce
    • Davvero strana l'isola dove Giovanna con il fratello Tommaso approda dopo un naufragio. Qui ci sono spiagge e palme e una barriera corallina. Un'isola tropicale come tante altre? No, dove si è mai visto un'isola con negozi che vendono parole, un municipio per i matrimoni tra sostantivi e aggettivi, un ospedale per le parole malate e una fabbrica per costruire le frasi, con distributori automatici di articoli e orologi a pendolo per i modi verbali? L'isola è una specie di 'grammatica vivente' in cui i due fratelli imparano a parlare in un modo nuovo.

      La grammatica è una canzone dolce
    • Madame Ba

      • 426pagine
      • 15 ore di lettura

      L'amore per il Continente Nero e per i suoi popoli torna ad essere protagonista nella narrativa di Orsenna. La logica dell'europeo che guarda all'Africa è, in questo caso, ribaltata e a parlare in prima persona è la protagonista. Madame Ba è una donna dall'eloquio travolgente che per ottenere il visto d'ingresso in Francia, si rivolge direttamente al Presidente della Repubblica. Senza fronzoli né autocompiacimenti, il romanzo racconta l'Africa di oggi, la sua violenza, i suoi sogni infranti, la corruzione che la affligge. Ma anche la sua inesauribile ricchezza, la solidarietà che lega gli individui in una trama formidabile.

      Madame Ba
    • La principessa Istamina

      • 128pagine
      • 5 ore di lettura

      Buongiorno a tutti! Mi chiamo Istamina e ho undici anni. Di me si dice: che sono carina (non c’è nessun dubbio) e che sono insopportabile (qui protesto!) Il fatto è che non tollero quello che non è tollerabile. Ad esempio: la gente che puzza, quelli che dicono le bugie, le persone troppo depresse, quelli che si mettono in gabbia da soli e quelli troppo felici per osare. Perché mi chiamano Istamina? Perché non sopportando quasi niente, sono allergica a tutto. Tranne all’amore, ai sogni e alla libertà, ovvio!Divertente come un giro sulle montagne russe, ecco un romanzo zeppo di quelle cose meravigliosamente incasinate che fanno di noi ciò che siamo.Età di lettura: da 10 anni.

      La principessa Istamina
    • La Fontaine

      Une école buissonnière

      • 206pagine
      • 8 ore di lettura

      « Depuis l’enfance, il est notre ami. Et les animaux de ses Fables, notre famille. Agneau, corbeau, loup, mouche, grenouille, écrevisse ne nous ont plus jamais quittés. Malicieuse et sage compagnie ! Mais que savons-nous de La Fontaine, sans doute le plus grand poète de notre langue française ? Voici une promenade au pays vrai d’un certain tout petit Jean, né le 8 juillet 1621, dans la bonne ville de Château-Thierry, juste à l’entrée de la Champagne. Bientôt voici Paris, joyeux Quartier latin et bons camarades : Boileau, Molière, Racine. Voici un protecteur, un trop brillant surintendant des Finances, bientôt emprisonné. On ne fait pas sans risque de l’ombre au Roi Soleil. Voici un très cohérent mari : vite cocu et tranquille de l’être, pourvu qu’on le laisse courir à sa guise. Voici la pauvreté, malgré l’immense succès des Fables. Et, peut-être pour le meilleur, voici des Contes. L’Éducation nationale, qui n’aime pas rougir, interdisait de nous les apprendre. On y rencontre trop de dames « gentilles de corsage ». Vous allez voir comme La Fontaine ressemble à la vie : mi-fable, mi-conte. Gravement coquine. » E. O.

      La Fontaine
    • Grosser Süden

      Eine Reise in die Welt der Antarktis

      In ihrem poetischen Reisebericht schildern Érik Orsenna und Isabelle Autissier ihre einsame Fahrt in die Antarktis, ein Reich extremer Gefahren und außergewöhnlicher Schönheiten. Ihre Reise ist eine Erkundung der Naturgeschichte des weißen Kontinents und eine Begegnung mit den Menschen, die ihn entdeckt und erobert haben. Im Januar 2006 brechen sie auf einem Segelboot in den Großen Süden auf, verzichten auf Sicherheit und Komfort und erfahren die Angst, während sie auf rettende Winde warten, gegen eisige Stürme kämpfen und von bedrohlichen Eisbergen umgeben sind. Sie gewinnen Einsamkeit und den Blick der großen Entdecker, deren Spuren sie verfolgen. Der Frieden, den sie finden, ist auch politischer Natur, denn das Land am Südpol gehört niemandem und ist dem Frieden und der Forschung gewidmet. Sie besuchen Forscher aus verschiedenen Ländern und lernen deren einzigartige Untersuchungen über das Leben auf unserem Planeten und dessen Gefährdungen kennen. Gleichzeitig erzählen sie die Biographie des Kontinents: von seiner Entstehung, dem Verschwinden einst üppigen Lebens, der Anpassung von Tieren und Pflanzen an extreme Bedingungen und der Rolle der Antarktis für das globale Ökosystem. Sie berichten von der Ausbeutung in der Vergangenheit und den gegenwärtigen Rettungsbemühungen, wodurch ihr Bericht politische Wachsamkeit mit der fremdartigen Schönheit des Kontinents verbindet.

      Grosser Süden
    • Koloniální výstava

      • 509pagine
      • 18 ore di lettura

      Rozsáhlý román, složený z mnoha drobných příběhů, je jakousi ságou tří generací autorova rodu, která je vyprávěna s laskavou ironií. Vypravěč svého osudu má zvláštní vztah k otci, své ženě a její sestře, která je jeho milenkou. Hrdina miluje vyprávění, je posedlý kaučukem, s nímž obchoduje, jezdí po světě, kde se setkává se spoustou lidí a vstupuje do jejich příběhů. Detailním popisem a prožitkem příběhů bojuje proti plynutí času první poloviny 20. století. Román dostal Goncourtovu cenu v r.1988.

      Koloniální výstava
    • L'Avenir de l'eau

      Petit précis de mondialisation Tome II

      • 416pagine
      • 15 ore di lettura

      « Dans dix ans, dans vingt ans, aurons-nous assez d’eau ?Assez d’eau pour boire ? Assez d’eau pour faire pousser les plantes ? Assez d’eau pour éviter qu’à toutes les raisons de faire la guerre s’ajoute celle du manque d’eau ?Dans l’espoir de répondre à ces questions, je me suis promené. Longuement. Du Nil au Huang He (Fleuve Jaune). De l’Amazone à la toute petite rivière Neste, affluent de la Garonne. De l’Australie qui meurt de soif aux îles du Brahmapoutre noyées par les inondations...J’ai rencontré des scientifiques, des paysans, des religieux, des constructeurs de barrages, des physiciens alpinistes qui mesurent sur tous les toits du monde la fonte des glaciers. J’ai passé du temps avec les médecins de Calcutta qui luttent contre le choléra. J’ai écouté d’innombrables leçons, dont celle du scarabée de Namibie et celle du kangourou. Quelles sont leurs techniques pour survivre en plein cœur du désert ?Peu à peu, j’ai fait plus ample connaissance avec notre planète. J’ai vu s’aggraver partout les inégalités, notamment climatiques. Mais j’ai vu aussi la réussite du pragmatisme, de belles coopérations entre administrations et entreprises privées. J’ai vu des illusions et des férocités à l’œuvre.De retour de voyage, voici maintenant venu le moment de raconter.Un habitant de la planète sur six continue de n’avoir pas accès à l’eau.Un sur deux vit sans système d’évacuation.Pourquoi ? »E. O.

      L'Avenir de l'eau
    • Erik Orsenna, der passionierte Weltreisende mit den hellwachen Augen, hat sich für dieses Buch auf die Spur des Papiers begeben. Seine Erzählung von dieser Reise ist eine Hommage an den Stoff, aus dem die weisen Gedanken und die grossen Träume sind - ein Stoff, der uns mit fernen Kulturen verbindet und dem unsere eigene Welt mehr verdankt, als wir ahnen. Orsenna lässt uns die globale Ökonomie des Papiers hautnah erleben und erweckt zugleich seine uralte Poesie zum Leben.

      Auf der Spur des Papiers
    • Grand Amour

      • 298pagine
      • 11 ore di lettura

      Il s'agit d'amour, en effet. L'amour de la France et de ses paysages vus d'en haut, l'amour du grand collège qu'était l'Elysée au temps du premier septennat, l'amour agacé pour un Président, l'amour des invitées (la solennité du lieu leur donne des idées chaudes), l'amour des télégrammes de condoléances, qui peuvent conduire aux plus hautes carrières ministérielles... et bien d'autres amours encore.Gabriel, le héros de ce livre, se nourrit de tout.Comment lui en vouloir ? Les hommes comme lui, plus nombreux qu'on ne croit, doutent de leur propre existence. D'où des allures de fantômes et des pratiques de vampires timides.Un jour arrivent au palais un port de tête et une bouche trop charnue. En d'autres termes : une dame. Dès cet instant commence, au royaume désordonné des sentiments, l'apprentissage de la préférence.

      Grand Amour
    • Il influence le climat tempéré du continent européen et conditionne notre vie la plus quotidienne. Mais les effets du Gulf Stream, que l'on dit prêt à disparaître, nous emportent bien plus loin... C'est un voyage Littéraire et pédagogique, nourri par une enquête auprès de scientifiques de renom, auquel nous convie Erik Orsenna.

      Portrait du Gulf Stream