Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Aristotle's "De anima"

Valutazione del libro

4,4(3)Aggiungi una valutazione

Parametri

  • 198pagine
  • 7 ore di lettura

Maggiori informazioni sul libro

This edition of Zera?yah's Hebrew translation of "De Anima," Aristotle's monograph on the soul, is of major importance for the history of transmission of Aristotle's text in the Middle Ages. "De Anima," commented upon by Greek philosophers such as Alexander of Aphrodisias and Themistius and Arab philosophers such as Avicenna and Averroes, was a major source of inspiration for medieval Arab and Jewish philosophers. The Hebrew translations of Averroes' commentaries, prepared from 1189 on, were very influential in Jewish intellectual circles. One of the translators involved in this activity was Zera?yah ben Isaac ben Shealtiel ?en, who also translated Aristotle's "De Anima," This translation is extremely important since it is based on the same lost Arabic translation as Averroes' long commentary. The solution which Zera?yah's translation provides for the question of the authorship of this lost Arabic translation thus also holds good for Averroes' text.

Pubblicazione

Acquisto del libro

Aristotle's "De anima", Aristotelés

Lingua
Pubblicato
1994
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

4,4
Molto buono
3 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.