
Maggiori informazioni sul libro
Slovenská národná knižnica (SNK) v Martine na konci roka 2013 vydala publikáciu Bardejovský katechizmus z roku 1581, ktorá je najstaršou slovenskou knihou (256 s.). Dielo, prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií, sprístupňuje historicky najstaršiu knihu na území Slovenska, vydanú v slovakizovanej češtine. Tento priekopnícky projekt v oblasti kultúrnych dejín Slovenska bol inšpirovaný slovenským slavistom Ľubomírom Ďurovičom a pripravil ho tím historikov, filológov, teológov a bibliografov v spolupráci s grafikom Petrom Ďuríkom. Bardejovský katechizmus obsahuje slovenský preklad a adaptáciu Malého katechizmu Dr. Martina Luthera. Preklad nemeckého a čiastočne latinského textu, ktorého autor nie je známy, sa tradične pripisuje bardejovskému evanjelickému farárovi Severinusovi Sculteti. Citáty z Biblie sú prebrané z Melantrichovej českej biblie a Blahoslavovho prekladu Nového zákona. Tlačiar Dávid Gutgesell v Bardejove vytlačil tento významný text ako jediné slovenské vydanie medzi mnohými latinskými, nemeckými a maďarskými. Malý katechizmus ostáva aj dnes živou knihou na Slovensku i v zahraničí, s viac než 310 vydaniami v „slovenskej reči“. Editorom je Miloš Kovačka.
Acquisto del libro
Bardejovský katechizmus z roku 1581 - Najstaršia slovenská kniha, Miloš Kovačka
- Lingua
- Pubblicato
- 2013
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Copertina rigida)
Metodi di pagamento
Ancora nessuna valutazione.
- Titolo
- Bardejovský katechizmus z roku 1581 - Najstaršia slovenská kniha
- Lingua
- Slovacco
- Autori
- Miloš Kovačka
- Editore
- Slovenská národná knižnica
- Pubblicato
- 2013
- Formato
- Copertina rigida
- Pagine
- 256
- ISBN10
- 8081490191
- ISBN13
- 9788081490194
- Serie
- Descrizione
- Slovenská národná knižnica (SNK) v Martine na konci roka 2013 vydala publikáciu Bardejovský katechizmus z roku 1581, ktorá je najstaršou slovenskou knihou (256 s.). Dielo, prostredníctvom faksimilnej rekonštrukcie a vedeckých štúdií, sprístupňuje historicky najstaršiu knihu na území Slovenska, vydanú v slovakizovanej češtine. Tento priekopnícky projekt v oblasti kultúrnych dejín Slovenska bol inšpirovaný slovenským slavistom Ľubomírom Ďurovičom a pripravil ho tím historikov, filológov, teológov a bibliografov v spolupráci s grafikom Petrom Ďuríkom. Bardejovský katechizmus obsahuje slovenský preklad a adaptáciu Malého katechizmu Dr. Martina Luthera. Preklad nemeckého a čiastočne latinského textu, ktorého autor nie je známy, sa tradične pripisuje bardejovskému evanjelickému farárovi Severinusovi Sculteti. Citáty z Biblie sú prebrané z Melantrichovej českej biblie a Blahoslavovho prekladu Nového zákona. Tlačiar Dávid Gutgesell v Bardejove vytlačil tento významný text ako jediné slovenské vydanie medzi mnohými latinskými, nemeckými a maďarskými. Malý katechizmus ostáva aj dnes živou knihou na Slovensku i v zahraničí, s viac než 310 vydaniami v „slovenskej reči“. Editorom je Miloš Kovačka.