Это - культовейшая из культовых книг нашей страны. Это - книга, которую любят все. Это - просто книга, раздерганная на великолепные цитаты еще в тот момент, когда она появилась на столах читателей
Ostap Bender Serie
Questa serie segue le imprese di uno degli artisti truffaldini più iconici della letteratura, che naviga nel caotico panorama della Russia post-rivoluzionaria. Insieme a una colorita galleria di complici, questo astuto "combinatore" si ritrova coinvolto in situazioni assurde e comiche alla ricerca di elusive fortune. Con arguzia tagliente e acuta visione satirica della società, queste opere espongono le debolezze umane e l'ipocrisia con umorismo duraturo.






Ordine di lettura consigliato
- 1
- 1The Twelve Chairs- 546pagine
- 20 ore di lettura
 Long recognised as a timeless comic masterpiece-it inspired a Mel Brooks film a half century after its publication-The Twelve Chairs appears now in a lively new translation by Anne O. Fisher. Fisher, the most gifted interpreter of Ilf and Petrov in the English language, balances fidelity to the text and the authors' characteristic, deeply resonant humour. 
- 2The Little Golden Calf- 445pagine
- 16 ore di lettura
 The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on. 
- 2Zlaté teľa- 350pagine
- 13 ore di lettura
 Ostap Bender a jeho spoločníci opäť roztáčajú smršť nebezpečných aktivít zameraných na jediný cieľ – zbohatnúť a konečne utiecť z boľševického Ruska. Honba za „miliónom“ nečestne zbohatnutého skupáňa Korejka sa môže začať. Pokračovanie svetoznámeho románu Dvanásť stoličiek vám pripraví niekoľko bezsenných, rozosmiatych nocí. Oslobodzujúci a bezstarostný humor, ktorý vyviera z tohto literárneho skvostu, vám pomôže aspoň na chvíľu zabudnúť, že doba zachytená v tomto románe je stále prekvapivo aktuálna. Obdobie novej ekonomickej politiky (NEP) sa totiž hrozivo podobá hospodárskej politike štátu, ktorého občanom ráči byť čitateľ tohto prekladu. Román bol už v čase svojho vzniku preložený do všetkých svetových jazykov a dodnes nestratil svoju sviežosť. Pridajte sa aj vy ku generáciám obdivovateľov neúnavného a vynaliezavého Veľkého kombinátora. 
- Дилогия Ильфа и Петрова о Великом Комбинаторе Остапе Бендере.