Claudio Magris è un distinto autore italiano la cui opera si addentra spesso nell'interconnessione della storia e della cultura europea. Il suo approccio letterario è caratterizzato da un profondo interesse per il patrimonio multiculturale, che egli porta alla vita attraverso acute osservazioni e riflessioni storiche. Attraverso la sua scrittura, scopre l'intricato arazzo dell'identità europea, tracciandone il corso attraverso il continente. Magris infonde nelle sue opere una ricca miscela di profondità accademica e un appassionato impegno per l'esperienza umana.
Geschichten von Ländern, Grenzen, Entdeckungen und der Fremde – meisterhaft erzählt von Claudio Magris Drei unwahrscheinliche, wahre Geschichten von der Welt „am Ende der Welt“. Claudio Magris‘ meisterhafte Erzählungen handeln von außergewöhnlichen Menschen, die Ende des 19. Jahrhunderts nach Patagonien auswanderten, um sich mit dem „Anderen“ zu konfrontieren: Ob es der slowenische Ethnologe Janez Benigar ist, der sich mit einer Mapuche vermählt, der französische Anwalt Orélie-Antoine de Tounens, der sich zum König von Araukanien ausrufen lässt und einen hoffnungslosen Freiheitskampf initiiert, oder schließlich Schwester Angela Vallese aus dem Piemont, die ihr Leben für die verfolgten Ureinwohner Feuerlands opfert. Magris erzählt die erstaunliche Geschichte unbekannter Helden, die die Fremde zur Heimat machten.
Claudio Magris’ neue Erzählungen – Gedanken über das Altern und eine Hommage an seine Heimatstadt Triest Die Protagonisten von Magris’ Geschichten haben es alle mit einer Zeit zu tun, die ohne Anfang und Ende zu sein scheint. Der reiche, alte Industrielle, der einen Schein-Rückzug aus dem Leben inszeniert; der Reisende, der im verschlafenen Donaustädtchen Krems, berührt von einem scheinbar unbedeutenden Zufall, die Zeitlosigkeit des Lebens und der Liebe entdeckt; der Musiklehrer, der seinen Schüler nach vielen Jahren in einer Begegnung zweideutiger Grausamkeit wiedersieht. Ironisch und schonungslos, melancholisch und nüchtern lassen Magris‘ Charaktere ihr Leben abklingen. Fünf Meistererzählungen über das Altern vom bedeutenden Triester Claudio Magris. Eines seiner besten Bücher.
Claudio Magris se zde vrací k tématu, jež je mu blízké a o němž psal už v románu Poslepu, k sochám z lodních přídí, hledícím před sebe na moře vstříc osudu a odvracejícím působení zlých sil. Kniha, která strhujícím způsobem líčí dějiny těchto figur a je doplněna i bohatým obrazovým materiálem, však není jen historií muzeálních kousků. Vypráví o moři, o ženách, o lodích i o literatuře. Sochy vystupují z mýtů a stávají se z nich skutečné ženské postavy – Sirény, bohyně, obyčejné ženy nebo věštkyně jako Kassandra, svůdnice, matky, vizionářky a další. Dočítáme se o hřbitovech pro lodě, o hrdinkách a dobrodruzích, kteří se vynořují z hlubin paměti a stávají se nesmrtelnými. Claudio Magris za tuto knihu obdržel v roce 2020 mezinárodní cenu MARetica udělovanou textům o moři.
Soubor pěti povídek s tématem stáří a plynoucího času, s nímž se musí jednotliví protagonisté vyrovnat. Starý bohatý průmyslník se nechá zaměstnat jako vrátný v jedné ze svých budov; pedagog z hudební konzervatoře na odpočinku se po letech setká se svým někdejším žákem, dnes houslovým virtuosem; stařičký spisovatel žijící v ústraní na venkově je čestným hostem při udílení literární ceny pro začínající spisovatele, kde se cítí nepatřičně; někdejší vysloužilec z první světové války sleduje natáčení filmu o příhodě z vlastního mládí a nepoznává sebe ani přátele a ani onu dobu; a konečně v ústřední povídce, jež propůjčila jméno celé knize, zjišťuje starý hrdina při náhodném bezvýznamném setkání v jednom ospalém rakouském městečku, že čas neběží jen lineárně a že si s námi záludně pohrává.
Teksty zebrane w książce O demokracji, pamięci i Europie Środkowej, w
większości niepublikowane wcześniej po polsku, obejmują półwiecze eseistyki
Claudia Magrisa. Znajdziemy w nich najważniejsze dla włoskiego pisarza
zagadnienia pytania o zasadę tworzenia i funkcjonowania prawa, o znaczenie
laickości, rozważania o bolesnych zadaniach pamięci, o tożsamości i
pograniczu. Oczywiście nie mogło również zabraknąć habsburskiego mitu. Świat
opisywany i obserwowany przez autora to świat w kryzysie jednostki, podmiotu,
państwa. Eseje czytane dzisiaj stają się zatem głosem w dyskusji o
współczesności wyważonym, otwartym na dialog, pozbawionym nostalgii a także
próbą poszukiwania wspólnych wartości, wyrastającą z tęsknoty, ale pozbawioną
złudnej nadziei. Z charakterystyczną elegancką erudycją Magris sięga do
postaci i wielkich dzieł filozofii i literatury. W obliczu rozpadu świata, w
którym panował ład i porządek, pisarz zdaje się przekonywać, że wyobraźnia i
literatura mają niekiedy największą moc.
"Secondo la definizione di Salvatore Battaglia nel Grande dizionario della lingua italiana, l'istantanea è eseguita con un tempo di esposizione molto breve senza l'impiego di un sostegno. Claudio Magris compone un florilegio di istantanee, raccolte in ordine cronologico, dal 1999 al 2016. In esse Magris ritaglia piccoli e grandi aspetti della vita quotidiana, della vita politica, della nostra intimità. Stigmatizza false credenze, modi di dire, comportamenti che nascondono abissi di incomprensione e superficialità; sottolinea piccoli gesti, nascosti, che rivelano l'ampiezza dell'animo umano. Pesca dalla storia e dalla letteratura situazioni sorprendenti, capaci di illuminare il presente confuso in cui viviamo. Ne emerge una piccola commedia umana, un affresco unitario delle nostre vite nevrotiche, il cui telaio è lo spirito caustico, ironico, sempre pieno di Pietas dell'autore, autentico moralista (nel senso alto del termine) dei nostri tempi. Che non ci dice mai come dobbiamo essere o vivere, ma ci invita a guardarci con rigore e tenerezza. E alla fine di questo viaggio ci saluta con un invito: "Solo quando puoi nuovamente ridere, dice una scritta letta più di trent'anni fa sulla porta del Duomo di Linz, hai veramente perdonato".--Rabat de la jaquette
Claudio Magris, urodzony w 1939 roku w Trieście, jest pisarzem i profesorem
literatury niemieckiej na UNITS w swoim rodzinnym mieście. Jego bogatą
twórczość przełożono na niemal wszystkie języki świata. Magris jest laureatem
ponad dwudziestu nagród literackich, m.in. Nagrody im. Herdera, Erasmus Prize
czy Nagrody Pokojowej Księgarzy Niemieckich, a w 2009 roku w Sejnach
uhonorowany został tytułem Człowieka Pogranicza. Po polsku ukazało się
kilkanaście jego książek, m.in. Dunaj, Mikrokosmosy, Inne morze, Podróż bez
końca, a także kilkadziesiąt esejów w periodykach literackich. Jest stałym
współpracownikiem kwartalnika „Zeszyty Literackie”.. „Określa się mnie różnie,
w zależności od kraju. W Austrii jestem zatwardziałym postępowcem, który
nazbyt krytycznie wypowiadał się o Habsburgach. Swoją drogą jest w tym trochę
prawdy. Muszę powiedzieć, że miałem wielkie szczęście nauczyć się sprzeciwu
wobec świata habsburskiego, który jest przecież intrygujący. Całkowicie obca
jest mi postawa filohabsburgów wciąż wspominających dobrego cesarza Franciszka
Józefa. O wiele bliższa – habsburskich irredentystów, którzy po obaleniu
habsburskiego porządku zdobyli sobie prawo nie tylko do bezlitosnej krytyki,
ale też do nostalgii za obalonym światem. Jeden z najważniejszych
nostalgicznych pisarzy opiewających habsburski świat, Joseph Roth, napisał:
»Tylko dlatego, że obaliłem ten świat, mam dziś prawo go opłakiwać«. Trzeba
uznać wielki wkład cesarstwa habsburskiego w budowę europejskiej cywilizacji,
nie zapominając o tym, że byłoby błędem rozważanie go w kategoriach
abstrakcyjnych. Ocena mitu habsburskiego musi być zawsze historyczna, tak samo
jak ocena osiągnięć każdego innego państwa. […] Mit habsburski był dla mnie
przede wszystkim metaforą świata opłakiwanego. Z jednej strony to świat
szerokich horyzontów i otwartości, z drugiej – przeczucia nieuchronnego końca.
Będąc światem porządku i reguł, odkrywa – jako pierwszy – nihilizm i pustkę…”
(Fragment wywiadu Juliusza Kurkiewicza z Claudio Magrisem, „Zeszyty
Literackie” 2009, nr 3)
Für sein 'Kriegsmuseum zum Zwecke des Friedens' sammelt ein Mann in Triest
Kriegsgeräte aller Art. Sie erzählen die Geschichten derer, die damit getötet
haben oder getötet wurden. Als Jahre später das Museum bei einem Brand
zerstört wird, versucht Luisa, Tochter einer Jüdin und eines
afroamerikanischen Leutnants, es zu rekonstruieren. Dabei wird nicht nur die
Geschichte ihrer Vorfahren zwischen Diaspora und Sklaverei wieder lebendig,
sondern auch die von San Sabba, dem einzigen Konzentrationslager Italiens.
Doch die Kraft des Vergessens erscheint ungeheuer: die Verbrechen wurden
vertuscht, die Verfahren eingestellt. Gestützt auf eine wahre Geschichte hat
Claudio Magris ein gewaltiges Epos geschrieben.