Bookbot

Friedrich Hölderlin

    20 marzo 1770 – 7 giugno 1843

    Johann Christian Friedrich Hölderlin fu un importante poeta lirico tedesco, comunemente associato al movimento artistico noto come Romanticismo. Hölderlin fu anche un pensatore importante nello sviluppo dell'Idealismo tedesco, in particolare per la sua associazione iniziale e la sua influenza filosofica sui suoi compagni di seminario e compatrioti svevi, Georg Wilhelm Friedrich Hegel e Friedrich Wilhelm Joseph Schelling.

    Friedrich Hölderlin
    Blažený mezi bohy
    Sämtliche Werke und Briefe
    Odes and Elegies
    The German Library - 22: Hyperion and Selected Poems
    Hymns and Fragments
    Iperione
    • Iperione

      • 179pagine
      • 7 ore di lettura

      "Ho veduto una sola volta l'unica, colei che la mia anima cercava, e la perfezione che noi collochiamo al di sopra delle stelle, che noi allontaniamo sino alla fine del tempo, questa perfezione l'ho sentita presente. Era là, questo essere supremo, là nella sfera dell'umana natura e delle cose esistenti. Non vi domando più dove essa è: è esistita nel mondo e può tornarvi; vi è soltanto nascosta. Non domando più che cosa sia, l'ho veduta, l'ho conosciuta. O voi, che cercate quanto vi è di più alto e di più perfetto, nella profondità della sapienza, nel tumulto dell'azione, nel buio del passato, nel labirinto del futuro, nelle tombe e al di sopra delle stelle! Conoscete il suo nome? Il nome di ciò che è uno e tutto? Il suo nome è bellezza." Si può dire che in queste parole, con cui Iperione rappresenta all'amico Bellarmino il suo primo incontro con Diotima, sia contenuta in nuce tutta la materia del grande romanzo nell'elegante versione di Giovanni Vittorio Amoretti, valoroso e benemerito germanista. Pubblicato nella definitiva e matura redazione nel 1797-99, Iperione è, accanto alle grandi liriche, alla tragedia dedicata alla figura di Empedocle e alle traduzioni da Sofocle, il raggiungimento poetico più alto del massimo spirito lirico che la Germania abbia avuto tra Goethe e Nietzsche.

      Iperione
      4,0
    • The description for "Hymns and Fragments" is not yet available.

      Hymns and Fragments
      4,5
    • Odes and Elegies

      • 260pagine
      • 10 ore di lettura

      The book features impactful translations of works by a pivotal modern poet, showcasing their innovative style and profound themes. It captures the essence of the poet's voice, allowing readers to appreciate the depth and complexity of their language. The translations aim to convey the emotional resonance and cultural significance of the original texts, making them accessible to a wider audience. This collection serves as both an introduction to the poet's work and a celebration of their lasting influence on contemporary literature.

      Odes and Elegies
      3,9
    • Sämtliche Werke und Briefe

      • 529pagine
      • 19 ore di lettura

      In his exploration of existence, Hölderlin presents a profound inquiry into how ordered consciousness can coexist with the essence of life. He poses this question with a sense of masculinity and purity, ensuring the preservation of a secret kingship. The poems from his time in Homburg and the essence of Empedocles reflect this singular theme: the relationship between creative impulse and consciousness. Rather than being adversaries, Hölderlin suggests that goal-oriented awareness serves as the greatest ally to creative drive, functioning as its purest medium. From a higher perspective, human endeavors—art, science, and religion—are not antagonistic to nature but rather its priestesses, channeling the spirit of humanity into the vast ocean of existence. Thus, the labor of human creativity transforms into a form of divine service, reinforcing the interconnectedness of all pursuits. This work is a significant historical reproduction, utilizing advanced technology to restore and preserve the original format while addressing imperfections in the aged text. Forgotten Books is committed to maintaining the integrity of such works, ensuring that they remain accessible to readers.

      Sämtliche Werke und Briefe
      4,6
    • Básníkovy verše jsou inspirovány řeckou vzdělaností, antickými ideály a mytologií a autor sám adaptoval klasický verš, v němž psal přírodní, náladovou a milostnou lyriku. Ve svých hymnech vyjadřoval naději na myšlenkovou obrodu lidstva, v elegiích se pak odráží jeho smutek nad ztrátou antické dokonalosti i nad neutěšeným stavem světa. Svazek je doplněn ukázkami z Hölderlinovy korespondence a zasvěcenou studií o jeho životě a díle.

      Blažený mezi bohy
      5,0
    • Milostná poezie Friedricha Hölderlina, v překladu Vladimíra Mikeše. První ucelený překlad básnického díla německého lyrika, objeveného a pochopeného teprve naším stoletím. Filozoficky orientovaná poezie, vznikající na hranicích klasicismu a romantismu, řeší otázky, jaký je vztah mezičlověkem a světem, jedincem a společností a zda může moderní člověk vykročit k objektivnímu poznání jsoucna. Svazek doplňují ohlasy velkých osobností na autorovo dílo. Vybral, přeložil, uspořádal a úvodní esej Pojď! do otevřena, příteli napsal Vladimír Mikeš.

      Světlo lásky
      4,6
    • Druhý svazek Básnického díla Antonína Brouska (1941–2013) shrnuje všechny Brouskovy básnické překlady. Vedle souboru veršů německého básníka Manfreda Petera Heina a několika souborů překladů drobnějších (Sebastian Brant) jde zejména o dosud nevydaný obsáhlý svazek Brouskových překladů básní Friedricha Hölderlina. Brouskovy překlady Hölderlinovy poezie se objevily v několika časopiseckých otiscích v 60. letech a byly přijaty k vydání ve velké řadě Klubu přátel poezie nakladatelství Československý spisovatel v roce 1969. Již časopisecké ukázky naznačily, že jde o Brouskův básnický překlad životní. Kniha byla redaktorem Josefem Bruknerem dovedena do stránkových korektur, vydání se však po Brouskově odchodu do exilu nakonec neuskutečnilo. V 90. letech, kdy se objevily snahy Brouskovy překlady Hölderlina konečně po více než dvaceti letech vydat, byla jak stránková korektura knihy, tak překladatelovy rukopisy považovány za ztracené, a to i samotným překladatelem. Díky úsilí editorky Barbory Chybové se je nedlouho před básníkovou smrtí podařilo nalézt. Edice přináší i další Brouskovy překlady Hölderlina, do původního svazku nezahrnuté. Opatřena je podrobnými komentáři k dílu Brouskovu i Hölderlinovu. Svazek ukazuje Antonína Brouska jako mimořádného básníka, jehož překlady starší německé poezie, díla Hölderlinova i německé poezie moderní patří k důležitým hodnotám českého básnického překladu a české poezie vůbec.

      Antonín Brousek: Básnické dílo 2 / Překlady
      5,0
    • Friedrich Holderlin is recognized as one of Europe's supreme poets. Together the works collected here show Holderlin's use of Classical and Christian imagery and his exploration of cosmology and history in an attempt to find meaning in an uncertain world.

      Selected Poems and Fragments: Dual-Language Edition
      4,3