Le Poète comme un boxeur. « En moi, disait Kateb Yacine, le poète combat le militant et le militant combat le poète. » Comment faire tenir ensemble la révolte et la révolution, la poésie et l'action, comment être soi-même quand on a choisi de partager le destin de tout un peuple? Ces onze entretiens et leurs annexes constituent sans doute la réponse la plus lucide et la plus émouvante à de telles interrogations : l'exil, la misère, la solitude... mais aussi les amitiés, les élans de générosité, les éclats de rire, le monde entier dans son horreur et dans sa beauté. Car l'histoire de Kateb Yacine, de sa vie et de son œuvre, telle qu'elle nous est contée ici par lui-même, est aussi celle de l'Algérie et de ses convulsions : « La révolution algérienne est une tragédie, et c'est cela que j'écris. » Les textes présentés dans ce volume sont extraits du fonds d'archives Kateb Yacine réuni à l'Institut mémoires de l'édition contemporaine (IMEC) à Paris.
Yacine Kateb Libri
Kateb Yacine è una figura fondamentale della letteratura franco-algerina, rinomato per il suo romanzo Nedjma, un'opera spesso paragonata alla gestione del tempo di Faulkner e acclamata come testimonianza della nascita di una nuova Algeria. Yacine stesso descrisse Nedjma, il personaggio, come l'anima dell'Algeria, lacerata fin dalla sua origine e devastata da passioni eccessive. La sua scrittura, profondamente radicata nelle realtà algerine e plasmata dal suo attivismo politico, esplora le complessità dell'identità nazionale e la lotta per l'indipendenza. Attraverso uno stile distintivo che fonde poesia e prosa, Yacine approfondisce temi come la memoria, lo sradicamento e la ricerca di sé in un paesaggio postcoloniale.






Autor v diele spracúva tému lásky štyroch priateľov, Rašida, Lakdara, Murada a Mustafa, k plachej aj divej Nedžme, dcére Francúzky a jedného z jej arabských milencov, no nevedno, ktorého. Vydajú ju za Kamela, pravdepodobne jej brata, a napokon ju odvedú do sídla potomkov mýtického kmeňa Kebultov.
Der Algerier Kateb Yacine, geboren 1929, veröffentlichte 1956 seinen ersten Roman Nedschma in Paris. Zum Erscheinen der deutschen übersetzung schrieb Dieter E. Zimmer in der Zeit: 'Zugänglich? Es ist ein Roman voller Rätsel und selbst für einen an Faulkner geschulten Leser nicht leicht zu bewältigen. Lohn aber für die Mühen ist nicht nur, Algerien gleichsam von innen kennenzulernen. Das geschieht beiläufig. Doch weniger aus politischem oder einfach exotischem Interesse liest man einen Roman weiter, der es seinem Leser gewiß nicht leicht macht, sondern weil man bald spürt, daß man es mit einem Werk von nicht alltäglichem Rang zu tun hat.'
En treize chapitres dramatiques qui se recoupent et se rejoignent souvent, Kateb Yacine s'attaque ici, par mille biais divers, à la guerre du Viêt-Nam. Il en campe les personnages, français, vietnamiens, vietcongs et américains, face à face. Symboliques, des rencontres s'opèrent avec d'autres combats, guerillas d'Amérique du Sud, lutte raciale d'Amérique du Nord, conflits israélos-arabes. Chaque chapitre, composé de séquences brèves où les dialogues alternent avec les chœurs parlés, est une étape vers la libération. Comme, en réalité, quelques hommes et un minimum d'équipement suffisent aux militants pour faire l'histoire, ainsi le théâtre ne demande pas ici d'autres moyens que la présence corporelle du comédien. En outre, l'acteur choisira lui-même, dans ce "répertoire vietnamien", les séquences et les enchaînements qu'impose la nécessité politique.
Dans une suite de poèmes, de dialogues et de rêveries, Kateb Yacine mêle les thèmes essentiels de sa vie et de l'histoire de l'Algérie : la douleur de la colonisation, le lien maternel, le pouvoir des mots et les charmes de Nedjma, dessinant progressivement la figure du " polygone étoilé ". Au carrefour du roman, de la poésie et du théâtre, ce livre est au coeur de la littérature algérienne moderne


