Boy – to prawdziwa kariera. W trzy czwarte wieku po śmierci być nadal w centrum rzeczy polskich, budzić najżywsze kontrowersje, jednoczyć i dzielić, być zarazem osobą i sztandarem – czego publicysta może chcieć więcej? Ale Tadeusz Żeleński to przede wszystkim pisarz i jako taki powinien być czytany. Jego różnorodne teksty, zebrane w tomie Mity i zgrzyty pod kątem stosunku do przeszłości i współczesności, wykazać mają klasę pisarską, konsekwencję i styl myślenia Boya: świadka i krytyka swojej, a zwierciadła naszej epoki.
Boy-Želeňski Tadeusz Libri
Tadeusz Żeleński, noto come Boy, fu una figura di spicco nella scena letteraria polacca nella prima metà del XX secolo. Come scrittore, poeta, critico e, soprattutto, traduttore di oltre cento classici letterari francesi in polacco, ha lasciato un segno indelebile. La sua opera, influenzata dal movimento Giovane Polonia, spesso provocava e metteva in discussione le norme contemporanee. Boy non fu solo un enfant terrible letterario, ma anche un celebrato traduttore che avvicinò i classici francesi ai lettori polacchi.



La cugina Bette
- 320pagine
- 12 ore di lettura
Il ritratto di Bette è presto fatto: un'anima che vive di bassezza e d'intrigo. Con lei cresce uno straordinario romanzo, uno dei più complicati, richhi e affascinanti di Balzac. Una Parigi ottocentesca tutta vizi privati e niente pubbliché virtù, un gruppo di famiglia della razza padrona, al centro una parente povera, beneficata e perfida. Bette odia tutto e tutti, si perde nel pensiero dominante che la stravolge: rovinare i suoi benefattori. Potente e debordante racconto che abbraccia costumi, moralità e passioni di una folla d'indimenticabili personaggi, "La cugina Bette" è la storia di una creatura irriducibilmente presa da sentimenti negativi, è il romanzo dell'invidia e della gelosia: una sonda che scende in verticali profondità della psicologia umana.