Popelka
- 8pagine
- 1 ora di lettura
Prostorové leporelo známé pohádky pro nejmenší čtenáře.






Prostorové leporelo známé pohádky pro nejmenší čtenáře.
Příběhy z filmů: Známé pohádky - šest nejkrásnějších příběhů-, plné lásky, vždy zakončeny šťastným koncem. Krásné ilustrace.
Talisman z azurové země je jantar, který záhadný Čtyřprstý daruje malému chlapci, který se po autohavárii probírá z bezvědomí... Talisman má magickou sílu a pomáhá uskutečnit přání. Talisman je také most, po němž chlapec vyjde ze své uzavřenosti a vymyšlené samoty zase do skutečnéhosvěta, kde najde vysněnou azurovou zemi.
Hrdiny románů, které vycházejí z tradic polské groteskní prózy i moderní francouzské literatury, jsou dekadentní poručík a válečný zločinec, poznamenaní pádem c.k. monarchie. Na historické události nahlížíme očima rakouského poručíka, který umírá v haličském městečku na tuberkulózu. V druhém románu se opět rakouský důstojník, tentokrát ze šlechtické rodiny, rozpomíná na své dětství a mládí na velmi smutných podmínkách. Je francouzským vězněm ve druhé světové válce, protože se dal do služeb SS. Oba romány mají podobné hrdiny a společné téma: obraz střední Evropy a obraz rozpadajícího se Rakouska-Uherska v první pol. tohoto stol.
V domě s tisíci okny je nalezena mrtvola zámožného architekta. Vyšetřovatelé zprvu nenacházejí nitku, která by je vedla k motivům mužovy smrti. Architektovi sousedé se chovají natolik podivně, že se skoro každý z nich stává podezřelým…
Volná parafráze pověsti o mistru Twardovském, polském současníkovi Fausta.
Prostřednictvím zápisků, které si hrdina příběhu poznamenává v den svých narozenin, sledujeme jeho šestiletou cestu hledání a poznávání sama sebe, utvářenou v tragickém kontextu válečných let, spojenou s mladickou lehkomyslností, humorným nadhledem a optimismem. Sedmnácté narozeniny slaví jako poslední v míru, ale další v září 1939 již připadají na dobu obrany Varšavy před útočícími nacisty. Následující narozeninové zápisky nás zavádějí až do roku 1943, kdy mladý poručík Bialeďý se zapojuje do ilegální práce, a celý děj vrcholí v roce 1944 nejdelším záznamem, věnovaným posledním dnům Varšavského povstání.
Román Hadi a růže polské spisovatelky Zofie Nałkowské nezaujme čtenáře ani tak dějem, jako spíše znamenitým vystižením dusné atmosféry prvních let 20. století. Sugestivně je tu líčen duchovní svět ženských hrdinek pokoušejících se rozbít krunýř životní monotonie ať už adorací umění, sněním o životě v jiných dobách, spiritistickými seancemi či milostnou hrou.
Na pozadí historických událostí začátku 18. století, kdy ve Francii panuje Ludvík XV, se odehrává romantický příběh, jehož hrdinkou je krásná Afra, dcera zchudlého polského šlechtice Tukanoviče. Afřini rodiče nutí dceru do nerovného sňatku a zoufalá Afra raději prchá se svým přítelem do Francie. Dostává se na královský dvůr, k francouzské královně Marii Leszczynské, která se své krajanky s radostí ujme a učiní z ní svou společnici. A tak se z prosté dívky polské provincie stává mladá dáma, jíž se v těsné blízkosti královny odhaluje pohled na soukromý a společenský život královských manželů, je oslněna nádherou a přepychem Versaillí, ale i zasažena intrikami na královském dvoře, kde na ni číhá i řada nástrah a nebezpečí.
Dvě novely polského prozaika, reportéra, scenáristy a filmového režiséra (nar. 1923) představují úsměvné pohledy na vztah mezi mužem a ženou. První (Jokohama) je o přemáhání netečnosti k druhému člověku, druhá (Obláček) o muži, jemuž se povrchnost a hra na lásku bez vztahu k ženě nevyplatily.
Knihu napsal autor německy a v originále vyšla poprvé v roce 1918 a tentýž rok (Przybyszewski byl jedním z nejvydávanějších autorů v Česku) i u nás v překladu Bořivoje Prusíka. V novém vynikajícím překladu Anetty Balajkové pak také v roce 1978. Děj expresionistické novely Křik se pohybuje na pomezí mezi realitou a horečnatým snem. Hlavní hrdina novely, malíř Gaštovt, se snaží na svých plátnech vyjádřit vše, čím žije velkoměsto, a tomuto cíli podřizuje vše a je ochoten tomu obětovat i svůj život.
Vynikající psychologický román Hranice vznikl ve zralém tvůrčím období autorky, která moderními literárními prostředky rozebírá tragický příběh manželského trojúhelníku, příběh s téměř detektivní zápletkou. Po těžkém zranění umírá mladý nadějný inteligent Zenon Žemběvič a před porotou se octne jeho bývalá milenka. Ukazuje se, že prapříčinou dramatických událostí je milostný poměr, který měl Zenon s Justinou za svobodna a který nezůstal bez následků. Ale čím víc nás autorka vtahuje do víru událostí, tím víc se přesvědčujeme, že nejde o choulostivé řešení manželského trojúhelníku, že autorka s uměleckou pravdou odhaluje osudné společenské síly, které zkazily lásku a celý život třem nadějným mladým lidem, že vinu na celé tragédii nese morálka meziválečné polské společnosti.
Hrdinkou detektivky z polského prostředí je žena, která se stala bezděčně svědkem vraždy a která – vzhledem k tomu, že mezi podezřelými je i muž, s nímž se rozvedla a jehož ještě miluje – se značne aktivně podílet na odhalení skutečného pachatele.
Král obojí Sicílie je balada o zašlé slávě pluku sicilských hulánů. Jako obrazy ze staré kroniky tu ožívají bitva u Solferina a všechny další závažné události, které podlamovaly moc umírající monarchie. Autorovi jde hlavně o zachycení psychologického ovzduší a životního stylu doby.Proto synchroně kříží několik časových rovin a zároveň proplétá tři základní dějové prvky
Román 'Jsi jenom ďábel' je typickým příkladem vraždy v uzavřené místnosti a odehrává se v ponurém prostředí starého domu a vesnice prosáklé pověstmi o ďáblovi. Joe Alex je požádán známým advokátem, aby vyšetřil vraždu jeho snoubenky.
Románovou fresku o stavbě katedrály ve francouzském městě Beauvais napsala polská autorka (nar. 1911), poctěná v r. 1947 cenou Krakovského vojvodství, po důkladném studiu historického materiálu ve Francii. Kniha odměněná v r. 1948 literární cenou Vladimíra Pietrzaka, zachycuje na pozadí dobyLudvíka Pobožného spojené úsilí stavebních a řemeslnických mistrů i dělníků a prostých lidí o dílo, jež vyjadřuje zbožnou pokoru i tvůrčí hrdost.
Komorní detektivka z uzavřeného prostředí vědecké společnosti, v níž pochmurnost zločinu podtrhují obratně užité verše z Aischylovy Oresteie. Za neočekávaných okolností, po příjemně stráveném večeru, je v letním sídle známého vědce spáchána vražda. Joe Alex nám ve své prvotině představuje stejnojmenného hrdinu – pětatřicetiletého úspěšného spisovatele, který je amatérským detektivem. O pomoc jej požádá přítel z války, inspektor Parker. Joe má zabránit vraždě dvou vědců, kteří jsou údajně na stopě významného objevu. Z polského originálu přeložila Anetta Balajková; překlad veršů Julie Nováková. 1. vydání. 23-064-68
Polský autor úspěšného detektivního příběhu "Eskulapův přístav" připravil mladým čtenářům poutavou knížku, v níž se smyslem pro humor i napětí vypráví tři příběhy třináctiletého chlapce. Ten v nich prožívá neuvěřitelné příhody, nepříjemnosti ve škole a stane se i obětílupičské bandy, z jejíchž rukou jej vysvobodí věrní kamarádi.
Vtipně konstruovaný detektivní příběh se rozvíjí kolem osoby badatele, který je zavražděn, právě když chce zveřejnit výsledek své práce. Kniha byla i zfilmována, v hlavní roli J. Bláha.
Rusinek byl jeden z prvních polských spisovatelů, jenž vylíčil průběh varšavského povstání, věznění v německých koncentračních táborech, mentalitu, myšlenky a náladu vězňů po osvobození a svízelný návrat do rozervané vlasti a zničené Varšavy. Sám autor charakterizuje svou knihu takto: "Kdokoli ji vezme do rukou, zesmutní a zachmuří se.