Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Vladimir Vysockij

    25 gennaio 1938 – 25 luglio 1980

    Vladimir Vysotsky è stato un cantante, cantautore, poeta e attore sovietico la cui opera ha avuto un effetto immenso e duraturo sulla cultura russa. Divenne ampiamente noto per il suo stile di canto unico e per i suoi testi, che presentavano commenti sociali e politici in un gergo di strada spesso umoristico. Sebbene la sua opera fosse in gran parte ignorata dall'establishment culturale sovietico ufficiale, raggiunse una notevole fama durante la sua vita e ancora oggi esercita un'influenza significativa su molti dei musicisti e attori popolari russi che desiderano emulare il suo status iconico.

    Vladimir Vysockij
    Той не се завърна от боя
    Nepiju sám
    Vladimír Vysockij
    Štyri štvrtiny cesty
    Pravda a lež. Písňové texty
    Vladimir Vysotsky
    • Legendary singer, songwriter, and poet Vladimir Vysotsky is loved and admired like no other. A recent survey placed him as the most important cultural figure of twentieth-century.

      Vladimir Vysotsky
    • Jedná se o Vysockého písňové texty proložené komentáři k nim, které Vysockij na koncertech pronášel. Z ruských originálů přeložil a předmluvu napsal Milan Dvořák.

      Pravda a lež. Písňové texty
    • Štyri štvrtiny cesty

      • 276pagine
      • 10 ore di lettura

      Kniha, pôvodne zostavená Andrejom Krylovom pre moskovské vydavateľstvo Fizkuľtura i sport, prednostne ponúka Vysockého básne a piesne so športovou tematikou. Okrem toho tu nájdeme reprezentatívny výber zo zásadných Vysockého piesní a spomienky priateľov, ktorých život obohatilo stretnutie s V.V. Desiatky Vysockého fotoportrétov.

      Štyri štvrtiny cesty
    • Sborník navazuje na předchozí vydání veršů Vysockého (Zaklínač hadů) z roku 1984, podstatně je rozšířuje o nové verše a doplňuje autorovými úvahami o tvorbě i citací výroků přátel, kolegů a znalců díla Vysockého. Výběr, uspořádání i překlad jsou vedeny snahou přiblížit Vysockého českému čtenáři jako básnika,který dokázal nahlédnout do srdce člověka i společnosti- a třeba i bolestivě je odhalovat světu. jedná se o překlad z těchto originálů: Něrv 1981, Aurora 6/86,8/87, Naš sovremennik 87, Sputnik 87, Voprosy filosofii 7/86, Melodija 1980.

      Vladimír Vysockij
    • Tvorba herce, básníka a písničkáře Vladimíra Vysockého se v Sovětském svazu v 70. letech stala téměř náboženstvím. K smrti uprostřed horečné tvůrčí činnosti ho možná víc než oficiální neláska úřadů uštvala neoficiální láska miliónů příznivců. V červenci 1980 padl usmýkán nadlidským pracovním vypětím, nespoutaným způsobem života a alkoholem. U nás jeho písně v překladech Milana Dvořáka zařadil na počátku 80. let do repertoáru Jaromír Nohavica a uvedl ho tak do českého povědomí. Do výběru zařazuje Milan Dvořák několik klasických textů, ale naprostou většinu tvoří překlady zcela nové.

      Nepiju sám
    • Содерж.: песни ; стихи ; Как-то так все вышло ; проза и кинодраматургия : Где Центр? ; Роман о девочках. В кн. также включ. поэтич. посвящ. В. Высоцкому и отрывки из дневника В. Золотухина

      Я, конечно, вернусь...