Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Jidi Majia

    1 giugno 1961

    Jidi Majia è un poeta cinese la cui opera si addentra nell'anima e nell'identità delle minoranze etniche nella Cina contemporanea. La sua poesia è caratterizzata da immagini vivide e da una profonda connessione con la natura e la tradizione. Attraverso i suoi versi, esplora temi come la memoria, il patrimonio culturale e l'intricato rapporto tra individuo e società. Majia mira a una miscela unica di riflessione personale e commento sociale più ampio, facendo risuonare la sua opera con i lettori che cercano una comprensione più profonda dell'esperienza umana.

    Jidi Majia
    Worte des Feuers
    Der Rachen des roten Löwen in der Sternkammer der Gedanken
    Słowa i płomienie
    Čas
    Mither Tongue
    Split-Open Planet
    • Split-Open Planet

      • 246pagine
      • 9 ore di lettura

      The collection features Jidi Majia's latest poems, speeches, and interviews, providing a multifaceted view of his work and impact as China's most celebrated ethnic poet over the past thirty years. Through these pieces, readers gain insight into his artistic journey and the cultural significance of his voice within contemporary literature.

      Split-Open Planet
    • Translations of Majia's poems from Chinese and Nuoso (his minority language) into Scots and English. A symmetry of powerful and lesser-used language.

      Mither Tongue
    • Čas

      • 160pagine
      • 6 ore di lettura

      Básnická sbírka čínského básníka a spisovatele Jidi Majia (*1961). První překlad básníkovy poezie do češtiny.

      Čas
    • Jidi Majia uważany jest za jednego z najwybitniejszych współczesnych chińskich poetów wywodzących się z mniejszości narodowych. Pisze po chińsku, ale jego wiersze przesiąknięte są odwołaniami do rodzimej kultury Nuosu, nie tylko przez bezpośrednie nawiązania do obyczajów, miejsc i postaci. Tożsamość i pamięć - to dwa wielkie tematy przenikające większość wierszy w tym zbiorze. Milcząca srebrna rzeka połyskuje blaskiem W bezkresnej pustce niczym płomienisty triumf. Czuję, że moje wargi nie są już z mego ciała A język dany przez bogów Rozpadł się w jakieś niewyrażalne wspomnienie I wtedy jak gdybym stał się spadkobiercą Gesara A moja dusza przyjęła tajemne pouczenie (fragment wiersza 'Gwiaździste niebo nad kamieniami Gyanamani') Poetycki głos Jidi Majia to głos współczesnego człowieka, świadomego własnej tradycji i tego, jak łatwo jest ją utracić, świadomego ogromu historii i zmienności świata. Ten głos wart jest wysłuchania.

      Słowa i płomienie
    • „Mit Jidi Majia äußert sich ein Vertreter einer außereuropäischen Ethnie. Der hochgebildete Autor kann in einen Diskurs treten, der jenseits aller Machtpolitik und hegemonistischen Ideen zu führen ist, wenn das Ziel tatsächlich ein Austausch von Argumenten ist, um einander besser kennenzulernen. Poetinnen und Poeten haben ein fein gestimmtes Sensorium, das zum Duett anregen kann. Jidi Majias Gedichte sind Einladungen und Anregungen für Zwiegespräche.“ Helmuth A. Niederle, aus der Vorbemerkung zum vorliegenden Buch.

      Der Rachen des roten Löwen in der Sternkammer der Gedanken
    • Der Autor, er gehört der Volksgruppe der Nuosu an, vertraut mit seinen eigenen Traditionen, stellt sich bewusst seiner Geschichte, thematisiert seine Herkunft, und bezieht sich in seinem Schreiben auf Vertreter der unterschiedlichen Kulturen der Welt. Der Reflexionsbogen seiner Essays und Reden spannt sich von Leopardi über Puschkin bis hin zur gegenwärtigen chinesischen Lyrik. Jidi Majia bestätigt die Wichtigkeit des kulturellen Transfers, beweist aber auch die Notwendigkeit der sicheren Verortung in der eigenen Kultur.

      Im Namen von Land und Leben
    • Výber poézie je koncipovaný zo starších autorových zbierok s prihliadnutím na anglické a české preklady aj čínské originály.

      Prameň poézie (výber z poézie)