Bookbot

Ivona Barešová

    1 gennaio 1974
    Ivona Barešová
    Finché il caffè è caldo
    Il primo caffè della giornata
    Japonská kultura
    Současná problematika východoasijských menšin v České republice
    Současná hovorová řeč mladých Japonců
    Japonština
    • Japonština

      • 486pagine
      • 18 ore di lettura

      Výukový komplet je určen především studentům japonštiny na Katedře asijských studií FF UP, neboť jeho obsah odpovídá rozsahu a struktuře výuky japonštiny v prvních třech semestrech bakalářského studia. Je tvořen jazykovou učebnicí, učebnicí znaků a cvičebnicí s klíčem. Jazyková učebnice sestává z 20 základních a 4 opakovacích lekcí. Základní lekce jsou rozděleny na část gramatickou a konverzační. Gramatická část obsahuje výklad nové gramatiky, hlavní text a cvičení založená zejména na drilu a procvičování vyložených gramatických jevů. Konverzační část obsahuje cvičení a aktivity převážně interaktivního charakteru a poslechová cvičení, jež rozvíjejí základní komunikační dovednosti, dále praktické informace k japonským reáliím, kultuře a etiketě komunikace, včetně potřebné frazeologie.

      Japonština
      5,0
    • Publikace Současná hovorová řeč mladých Japonců autorek I. Barešové a H. Zawiszové je založena na primárním výzkumu současné hovorové řeči mladých Japonců, především vysokoškolských studentů, jehož cílem bylo identifikovat a systematicky popsat hlavní rysy jazyka mladých Japonců, které jej odlišují od standardní japonštiny i od hovorové řeči starších generací. Spíše než na zaznamenání nejnovějších módních slov či krátkodobých tendencí je důraz kladen na ucelený popis základních principů a procesů, na jejichž základě se jazyk mladých neustále vyvíjí. Výklad je doprovázen autentickými ukázkami. Výsledná publikace uvádí problematiku jazyka mladých Japonců do širšího kontextu studia jazyka mladých lidí, a přispívá tak do diskuze o současném diskurzu mladých i komunikaci obecně.

      Současná hovorová řeč mladých Japonců
      4,0
    • Publikace přibližuje čtenáři některé aspekty života východoasijských menšin v ČR, a to jak z pohledu jejich příslušníků, tak z pohledu majoritní společnosti. Nejvíce pozornosti je věnováno nejpočetnější, vietnamské menšině. Příspěvky mimo jiné objasňují specifika a důvody příchodu jednotlivých migračních vln a jejich životní podmínky. Druhá část se věnuje japonské a korejské komunitě, které z hlediska motivace příchodu do ČR, účelu pobytu i profesního zaměření vykazují řadu společných rysů, a dále mongolské, jejíž životní podmínky i jazyková situace jsou naprosto odlišné. Poslední část se zabývá přístupem majoritní české společnosti k těmto menšinám, problematikou integrace, postojem pedagogů k dětem z těchto zemí, významem rozvoje multikulturní výchovy na českých školách aj.

      Současná problematika východoasijských menšin v České republice
      4,0
    • Publikace předkládá nástin základních východisek zkoumání kultury, která následně aplikuje na vybrané prvky kultury japonské. Představuje reprezentativní zástupce moderního vědeckého diskursu o japonské kultuře, klíčové koncepty japonského sociokulturního prostředí a také vybrané konkrétní kulturní jevy současného Japonska. Z klíčových konceptů je představeno japonské pojetí času a prostoru, kategorie týkající se strukturace japonské společnosti, význam "formy" (kata) či některé behaviorální dichotomie (honne vs. tatemae aj.). Manifestace klíčových konceptů je následně doložena ve společenských událostech v průběhu roku, v japonské kultuře jídla či skrze prvky tradiční estetiky a disciplín dó. Na závěr se skriptum zabývá obrazem Japonska v zahraničí a moderní japonskou popkulturou.

      Japonská kultura
      4,0
    • L'ultimo romanzo della serie internazionale best seller "Before the Coffee Gets Cold" segue quattro nuovi clienti in un piccolo caffè di Tokyo dove è possibile viaggiare nel tempo. In un vicolo di Tokyo, c'è un caffè che serve caffè preparato con cura da oltre cento anni. Ma questo caffè offre ai suoi clienti un'esperienza unica: la possibilità di tornare indietro nel tempo. Da parte dell'autore di "Before the Coffee Gets Cold" e "Tales from the Cafe", arriva un'altra storia di quattro nuovi clienti, ognuno dei quali spera di sfruttare l'offerta di viaggio nel tempo del Café Funiculi Funicula. Insieme a volti familiari dai romanzi precedenti di Kawaguchi, i lettori incontreranno anche una figlia, un comico, una sorella e un amante, ciascuno con qualcosa che desidererebbe aver detto in modo diverso. Con i suoi personaggi toccanti e una narrazione coinvolgente, Kawaguchi invita ancora una volta il lettore a riflettere: cosa cambieresti se potessi tornare indietro nel tempo?

      Il primo caffè della giornata
      3,7
    • Una particolare leggenda urbana circola su un caffè chiamato Funiculi Funicula. Si dice che una delle sue sedie sia molto più di un semplice posto a sedere. Se ti siedi, puoi vivere un viaggio nel tempo. Puoi scegliere di andare nel futuro o nel passato, ma ci sono alcune regole rigorose da seguire. 1. Durante il viaggio nel tempo, puoi incontrare solo persone che sono già state nel caffè. 2. Qualunque cosa tu faccia mentre sei "là", non puoi cambiare il presente. 3. Su quella sedia c'è qualcuno. Devi aspettare che quella persona si alzi. 4. Non puoi cambiare sedia. 5. Il viaggio inizia quando il tuo caffè è pronto e termina quando si raffredda. Queste sono solo alcune delle regole. Tuttavia, le persone sentono il desiderio di visitare il Funiculi Funicula e ordinare il loro caffè speciale. Se sapessi dove si trova, ci andresti? Molti lo hanno fatto, e ora puoi conoscere quattro storie toccanti di persone sconosciute.

      Finché il caffè è caldo
      3,5
    • The Umbrian Thursday Night Supper Club

      • 368pagine
      • 13 ore di lettura

      'If you loved Under the Tuscan Sun, you'll love this' Red Magazine Pull up a chair for the true story of the Umbrian Thursday night supper club.

      The Umbrian Thursday Night Supper Club
      3,4
    • Publikace nabízí první ucelený popis pravidel české transkripce japonštiny. Jejím cílem je poskytnout čtenářům soubor doporučených pravidel, jak přepisovat japonský text za využití grafémů používaných v češtině. Kapitoly první části představují teoretický rámec, na jehož základě byla tato pravidla formulována. Pozornost je věnována především zavedeným transkripčním systémům a srovnání japonského a českého hláskového inventáře s přihlédnutím k fonologické struktuře obou jazyků. Následuje popis a analýza problematických jevů, u kterých se přepisy dosud rozcházely. Návrhy jejich řešení vycházejí z dosavadní praxe, rovněž jsou však vypracovány na základě analýzy každého jevu. Druhá část představuje souhrn doporučených pravidel prezentovaný formou tabulek a pokynů doplněných o ilustr. příklady.

      Problematika české transkripce japonštiny a pravidla jejího užívání