Dvojité štěstí
- 222pagine
- 8 ore di lettura
Příběh mladé hrdinky Estrely, která po mnoha letech mimo vlastní domov konečně nachází místo, kam se může vracet a kde díky náhodě nebo osudu potkává muže svých snů.







Příběh mladé hrdinky Estrely, která po mnoha letech mimo vlastní domov konečně nachází místo, kam se může vracet a kde díky náhodě nebo osudu potkává muže svých snů.
Německá baronesa Beata von Herold se stala svým sňatkem s Orlandem Lacostou pravou římskou vévodkyní a patří ke vznešené společnosti věčného města. Ale štěstí jí manželství nepřineslo, neboť Lacosta je namočen do pašování diamantů. Nutí svou ženy, aby ho doprovodila do Afriky, aby podpořila jeho temné plány. Díky německému pilotovi je pašerácká skupina odhalena a Beata najde štěstí svého života. Román plný vzrušujících dobrodružství, samozejmě s patřičnou dávku vtipu, který je pro knihy Friedy Birkner-Mahlerové tak typický.
Romantický úsměvný příběh o vdovci se čtyřmi téměř dospělými dětmi, který se marně pokouší znovu oženit. Děti nic nenamítají, když si jejich předčasně ovdovělý otec dopřeje čas od času nějaké nezávazné milostné dobrodružství, ale zásadně protestují proti případnému sňatku. Proti tomuto nebezpečí se vždy dokonale sjednotí a sehrají otci a nic netušící zájemkyni o roli nevlastní matky nejrůznějkší kousky, které ženu od jejího úmyslu dokonale odradí. Jednoho dne však konečně přijde žena, která se nedá zastrašit.
Poté, co bylo její manželství rozloučeno, nachází Doris Veldenová nový životní úkol v péči o děti profesora Ringberga. Brzy ji však znepokojí tajemství, které obě děti obklopuje. Zatímco jejich otec odcestoval, hrozí dětem evidentní nebezpečí od vlastní matky. Když Doris ke svému překvapení ještě zjistí, že její osud je s rodinou Ringbergovou úzce svázán, začne za šťastný a bezpečný život dětí bojovat jako lvice. Román plný nečekaných zvratů a překvapení.
Návrat spisovatele a světoběžníka Carla Normana na jeho odlehlé sídlo všechny překvapil. Jen jeho nejlepší přítel ví, co Carla trápí. Pak ovšem vyjde najevo, že s čínským porcelánovým psem-suvenýrem z jedné Carlovy cesty-se pojí zvláštní okolnosti. U Carla se objevují podivní návštěvníci, avšak nenacházejí již pověstného samotáře. Mezitím se k němu totiž nastěhovalo pět dětí bez domova, a ty se do vzrušujících událostí kolem porcelánového psa zapletou.
Napínavý milostný příběh doktora Lutze Eberleho a jeho žen. Doktor Lutz Eberle je šarmantní mladý muž, vypadá skvěle a nemůže a ani nechce odmítat přízeň hezkých žen. Jednoho dne ho však jeho vášeň skoro zničí. V Jižní Americe se ho žárlivý sok pokusí otrávit a Lutz málem přijde o život. Pachatel je nakonec odhalen a po uzdravení nestojí už Lutzovi a jedné z nejkrásnějších žen nic v cestě.
Milostný román, v němž novinářka Evelina Rombegová odhaluje totožnost tajuplného muže, do kterého se zcela nečekaně a naprosto bezhlavě zamiluje. Na své večerní cestě z redakce se mladá novinářka Evelina Rombegová náhodou podívá do jámy rozestavěného metra. Co tam uvidí, ji zaujme: to, že jakýsi muž v této pozdní době dole ještě pracuje, je jaksi znepokojující. Osloví ho a se zvědavostí svému povolání vlastní se o něm brzy dozví více. Hartwig von Behlitz sem vlastně nepatří. V Evelině se probudí reportérský zápal. Kdo je tento muž ve skutečnosti? Je pravdou, že byl diplomatem v Bonnu? To Evelina neví. Jedno však ví jistě: tohoto muže miluje...
Doktor Horlacher, šéf velké firmy, se rozhodne cestovat inkognito, protože již nechce být zbožňován každým děvčetem. Ve vlaku se setká s mladou dámou, která naléhavě hledá pomocnou sílu pro svůj statek v horách. Doktror Horlacher spontánně zareaguje.
Princ Rudolf ze soucitu přijal do svého horského zámku matku a její dvě děti, které našel naprosto vyčerpané na procházce lesem. Když se ti při zotaví, svěří mu paní Liana historii, v níž hraje důležitou roli růžová perla. A protože se Rudolf obává o její bezpečí, pověří svého přítele Moraise, slavného soukromého detektiva, pátráním....
Nach einer gescheiterten Ehe findet Doris Velden in der Betreuung von Professor Ringbergs Kindern eine neue Lebensaufgabe. Doch schon bald beunruhigt sie ein Geheimnis, das die beiden Kleinen umgibt: Während sich der Vater auf Reisen befindet, droht ihnen offensichtlich Gefahr von der eigenen Mutter. Als Doris zu ihrer Überraschung auch noch feststellt, daß ihr persönliches Schicksal eng mit dem der Familie Ringberg verflochten ist, beginnt sie wie eine Löwin zu kämpfen.
Zum Dasein einer stellungssuchenden Sekretärin wollen kostbare, antike Möbelstücke nicht recht passen. Die junge hübsche Marion Breitenbach ist daher auch keineswegs entzückt über die Erbschaft Ihrer Tante Lydia, zumal eine Bedingung daran geknüpft ist: Die Erbin soll die voluminösen Stücke immer um sich haben.Und so ranken sich die unglaublichsten Verwicklungen um das seltsame Testament.
Drei Romane in einem Band.Inhalt:Liebe ist keine HexereiDieses verrückte TestamentLady Glorias Handschuh
Vanessa Doria, slavná a uznávaná herečka, je velmi nemocná a unavená. Má už jen jedno přání: odpočinout si tam, kde byla před mnoha lety doma. Tenkrát byla ženou Gunthera Berghofa a její umělecká krev ji dohnala k tomu, že muže, jehož milovala, opustila. Dlouhá léta o sobě navzájem neslyšeli a Gunther neměl na svém statku ani tušení o tom, že se z jeho ženy stala slavná hvězda. Čekal dlouho, než své srdce znovu daroval jiné. O tom však Vanessa neví...
Cecil Vieguth se teprve po smrti svých rodičů poprvé setkává s anglickými příbuznými.Jakkoliv ho zvou,nechce se v Anglii usadit,dává přednost rodné zemi,kde navíc před časem poznal dívku,k níž ho poutá hluboký a opětovaný cit.I jeho přítel Max už ztratil své srdce.Při menší autonehodě poznává mladozu vdovu-Kristinu,která studuje umění.Její zájem přiměje Cecila k návštěvě předků,v doprovodu přítele Maxe. K cennému portrétu krásné dámy a jejím rukavičkám seb váže rodinná legenda.Zkoumáním zámeckých pamětihodností vybaví dávno zasunuté vzpomínky,které se skládají v mozaiku,která záhadným způsobem sahá až do současnosti.
Příběh začíná záhadným vloupáním do výškového domu mnichovské průmyslové společnosti a končí - jak je u autorky dobrým zvykem - trojnásobnou velkou láskou. Mezitím se však odehraje mnohé - od rafinované průmyslové špionáže přes drsné vydírání a únos až k úsměvným zmatkům, veselému flirtování, o esentrických nápadech Modezarena Lerova a neuvěřitelných kouscích roztomilého štěněte jménem Tassilo nemluvě.
Gitta Holdersonová,schovanka Herberta Kapplera,snáší nálady a sekýrování Kapplerovy ženy Elisy jen proto,že tajně miluje svého poručíka. I když je tato láska beznadějná a zapovězená,chce mu být nablízku. Všímavé dívce neujde,že Elisa během Herbertovy nepřítomnosti často přijímá nápadně pohledného mladého muže.Je snad náhoda,že se o tohoto muže zajímá i starý přítel jejích rodičů,kteří přišli podivným způsobem o život? A mají snad Elisa a tajemný cizinec něco společného se smrtí jejích rodičů? V Gittině srdci se sváří strach o Herberta s naději,že její láska bude konečně naplněna.
Marion Breitenbachové, chudé osiřelé sekretářce, odkáže teta, kterou skoro neznala, krásnou vilu pod podmínkou, že ji smí užívat, teprve až se vdá. Dále musí okamžitě převzít dva starožitné kusy nábytku - křeslo a obrovskou postel - a už nikdy se od nich nesmí odloučit. Naštěstí najde místo na odlehlém statku, kam se může nastěhovat i se svým podivným dědictvím. Žije zde bývalý diplomat, který po nehodě ochrnul a potřebuje ji pro přepisování své knihy, a jeho podivínská hrbatá sestřenice. Marion brzy pozná, že se tu dějí podivné věci. A v nebezpečí se ocitá i ona. Jak s tím souvisí bláznivá závěť? A pomůže Marion ke štěstí?
Die "Raffkes": Vor einem halben Jahrhundert waren es Neureiche, Kriegsgewinnler, oft mit Berliner Schnauze begabt, meist das Herz auf dem rechten Fleck. Friede Birkner erzählt die köstlichen Geschichte der Familie: der dollar-trächtigen Emil Raffke, seine vollbusige "Frau Jemahlin" mit Hang zum Adel, die dickliche Tochter Lolotte, in kostbare Roben gewandt. Dazu die Angestellten: die rassige Gesellschafterin Astrid Hermsdorf und endlich der bildschöne Chauffeur Hans Sörensen. Situationskomik, flotte Dialoge und eine spannende Handlung: ein Roman aus den "Goldenen Zwanzigern" - fröhlich auf der Welle der Nostalgie schwimmend...
Dům doktorky Cläre Wendlandové je útočištěm pro všechny, kteří hledají radu a pomoc. K jejím stálým návštěvníkům patří zejména starý strýc, který ztratil svůj domov, potulný malíř a neteř Cordula, která se má provdat proti své vůli.
Při jednom vystoupení přijde Elena Gerberová, obdivovaná pěvkyně, náhle o hlas. Její kariéra je ohrožena.
Mittenfelde hercege sok éve elvált hűtlen feleségétől. Egyedül neveli két lányát, és nemes arab telivérek tenyésztésének szenteli az életét. Birtokszomszédja Hochkirchen hercegnő, aki ugyancsak zátonyra futott házassága után maga vezeti tejüzemét. Két fia egy iskolába jár a herceg lányaival, de a szülők úgy tesznek, mintha tudomásuk sem volna a másik létezéséről. A sors kifürkészhetetlen akaratából azonban egy napon minden megváltozik…
Gaston von Buchwald verschafft der mittellosen Marion eine Stellung als Sekretärin,denn das Schicksal dieser zarten schönen Frau und ihren Kindern geht ihm zu Herzen.Als der Graf sich in seinen Schützling verliebt,scheint das Glück aller Beteiligten vollkommen.Doch irgend etwas bedrückt die junge Frau noch immer,und eines Tages beichtet sie Gaston,daß sie sich vor dem unheimlichen Einfluß ihres geschiedenen Mannes fürchtet...Auch dieser Roman ist wieder ein Beispiel für den zauberhaften Humor und den ganz besonderen Stil der Courths-Mahler Tochter.
Die vier beinahe erwachsene Kinder von Robert Söllner haben eigentlich gar nichts dagegen, dass ihr früh verwitweter Vater sich immer wieder mal verliebt. Aber seine Eskapaden dürfen nicht so weit gehen, dass er ihnen eine Stiefmutter ins Haus bringt. So spielen sie ihm und seinen Freundinnen mehr als einen Schabernack, unter denen jedoch das einträchtige Familienleben keineswegs leidet. Bis eines Tages durch einen Kriminalfall doch noch eine Stiefmutter ins haus kommt....
Dojímavý příběh mladé nemajetné ženy se dvěma dětmi, do které se zamiluje bohatý hrabě a zajistí všem dokonalé štěstí.
Hosté a pán domu bezmocně sledují zhroucené tělo krásné Isabelly. Jediný, kdo vše pozoruje bez sebemenší lítosti, je Lory Schreiberová. Ta dokonce pociťuje jistý triumf. Nyní je totiž přesvědčená o tom, že má hraběte Weiherburga, který se zoufale sklání nad svou ženou Isabellou, zcela ve své moci. Drahocenná šňůra perel ovinutá kolem Isabellina krku skrývá tajemství a Lora se domnívá, že je zná. Ani ona si však nemůže být tak úplně jistá....
Pro mladého barona Antona von Breitgut bylo typické,že příteli Heinrichu Kohlerovi,zdrcenému tragickým zážitkem,nabídl svoji loveckou chatu jako přechodné bydliště.Kromě toho také pomohl křehké Noře Sellenthinové a jejím dvěma dětem.Na procházce zimním lesem se pak mladá vdova setkala s Heinrichem,který si myslel,že již nikdy nemůže být šťastný,tato mladá žena vzbudila prastarý instinkt muže ochránce.Ale byl to opravdu jenom instinkt,který přivedl Heinricha za Norou,když se ocitla v nebezpečí?
Luxusní parník Occeana pluje do Číny, do tajemstvím opředené říše středu. Mezi veselou společností na palubě je i Christa Hartungová, která v doprovodu své sekretářky Marie Holmsové cestuje za svým otcem do Šanghaje a průmyslník Bredow se svým tajemníkem. Tito čtyři pasažéři tají z jistých důvodů svá pravá jména. Jak se v takové situaci zachová bůžek lásky? Příběh plný překvapení a humoru
Je to osud, nebo náhoda, že Martin Bruckner spatří Elvíru Freyovou - svoji přítelkyni z mládí - zrovna v okamžiku, kdy za záhadných okolností zmizí jeho žena Luisa? Navíc se krásná mladá vdova, která přechodně bydlí v hotelu Grand a která se snaží Martinovi pomoci, zaplete do aféry Luisy Brucknerové. Náhodně totiž narazí na muže, v jehož doprovodu byla Martinova žena naposledy spatřena, a vydává se po jeho stopách. Brzy se však tato amatérská vyšetřovatelka stane sama pronásledovanou. Naštěstí je nablízku Martin Bruckner...
Bohatá anglická dáma zanechala před lety svým vnukům a pravnukům poslední vůli, podle níž se nikdo z nich, chce-li získat svůj podíl, nemá vdát či oženit bez lásky. Její pravnučka, osvícená mladá žena, která smysl svého života vidí spíše ve vzdělání než v manželství, po mnoha zmatcích a zábavných dobrodružstvích nakonec usoudí, že její prababička měla pravdu a že skutečná láska je tou nejcennější hodnotou Úsměvně romantický příběh pro ženy o jedné výjimečné závěti a jejím naplnění
Ministr malého knížectví požádal kriminalistu doktora Bürgra o pomoc při hledání nenahraditelného klenotu. "Horské jezero", tmavomodrý drahokam, byl vylomen ze svatebního knížecího diadému a ukraden. Bez slavného diamantu se podle zákonů knížecího domu nemůže za čtyři dny konat ohlášená svatba mladého knížete Adolfa s princeznou Viktorií von Wertenburg. Když doktor Bürger přislíbil, že bude legendární kámen hledat, ještě nikdo nevěděl, že se ztratila i krásná nevěsta a že hrozící skandál se dá sotva odvátit.
Hraběnka Arto ráda vítá na romantickém zámku hosty se zajímavým a těžkým osudem. Také Martina Daumeová, která po smrti svého muže převzala odpovědnost za rodinný podnik, u ní nachází útočiště. Mladá vdova je víceméně nechtěně vtažena o spiknutí proti tajemnému neznámmému, který svými poněkud nejasnými obchody ohrožuje klid a štěstí obyvatel zámku, a znovu pozná zázrak lásky ...
Architekt Karl Güntzer dostane zakázku na renovaci starého zámku.Objednatelem je Bill Steinweg,který vydělal miliony jako chovatel ovcí v Austrálii.Nikdo však nemá tušení,proč se tento starý muž rozhodl koupit právě tento německý zámek.Když už je renovace téměř dokončena a Australan se chce se svou krásnou dcerou nastěhovat,odehrají se v zámku podivné události,do kterých je zapletena hraběnka Theodora,dřívější majitelka zámku....
Sotva dorazil architekt Helmut Roith do malého městečka, kde byl pověřen novým úkolem, dostihla jej tam jeho minulost. Ani v blízkosti okouzlující Loni Herbigové, po jejíž lásce toužil, nenašel vytoužený klid. Vedle jiných záhadných událostí jej do velkého neklidu uvedl dopis z Ameriky, který mu poslala jeho švagrová Ethel. Ethel, nebezpečně krásná žena, povoláním novinářka, ohlásila svou návštěvu a poprosila Helmuta o interwiew na téma, o kterém nesměl mluvit. Odkud ví o událostech, které jsou státem vedeny jako "přísně tajné"? Je Helmut středobodem mezinárodní špionážní aféry?
An einem schönen Frühlingsabend sitzt Privatdetektiv Jean Morais auf seinem Dachgarten in Paris und freut sich, dass ihn einmal kein Fall in der Welt umherhetzt. Spielerisch lässt er seinen rechten Pantoffel auf den Zehen tanzen, da fällt das Ding hinunter und landet in der Dachrinne. Kaum ist das Malheur passiert, erscheint eine zauberhafte junge Frau, die den Ausreißer zurückholen hilft. Doch damit ist es aus mit der Gemütlichkeit des alten Morais: er ist wieder mitten drin in einem Fall. Nun wird es bitterernst, denn es gilt, einen Mord aufzuklären und die junge Frau von einem schrecklichen Verdacht zu befreien. Schloss Dornburg in Deutschland ist der weitere Schauplatz der spannenden Handlung, in deren Verlauf Morais in so manche teils gefährliche, teils komische Zwickmühle gerät. Ein Roman, der mit seinem Humor oft an Agatha Christie´s Miss-Marple-Krimis erinnert.
Rainer von Buchen žil sám ve svém rodinném sídle na kraji města. Opouštěl svůj dům jen tehdy, když odcházel do banky, která už po generace patřila jeho rodině. Rytmus jeho života určovala práce – až do toho dne, kdy se setkal s Lenou, dcerou svého zemřelého přítele. Krásná dívka uchvátí Rainera víc než dosud kterákoliv jiná žena.
Doktor Franz a Rudi Holm uskutečňují poslední přípravy na společnou expedici s vědcem doktorem Schröderem. Když jim Schröder představí Rozu, která přišla svého muže vyprovodit, Berger se do ní v ten moment bezhlavě zamiluje. Expedici od počátku provází nešťastná hvězda. Oba přátelé cítí, že Schröder sleduje cíl, který nemá vůbec nic společného s vědeckou činností. Panuje nesnesitelná nálada a všichni se řítí do hrozící katastrofy.
Marie Hartmannová váhá. Neměla by s ohledem na mladší sestru, která je tělesně postižená, přijmout nabídku k sňatku od podstatně staršího továrníka Ariberta Wolfa? Pouze on může se svým bohatstvím zaplatit komplikovanou operaci, která Fee pomůže. Mariin snoubenec Robert totiž před časem odcestoval do Ameriky, ale kromě pohlednice, kterou Marie láskyplně opatruje, se dosud neozval. Marii je jasné, že na Roberta už déle čekat nemůže. Nemá však ani tušení, jaké překvapení jí osud chystá na svatební den.
Josefa je doslova dítko Štěstěny. V den svých osmnáctých narozenin zdědí podíl na výnosném podniku v hodnotě milionů. Majetek ovšem znamená i odpovědnost, a tak než se ujme své nové role, musí se ještě lecčemu naučit.
Otec sourozenců Gertrudy a Karla po sobě zanechal jen dluhy a tak jim nezbylo než prodat dům. Protloukali se všelijak, až jednoho dne objevili inzerát, že nový majitel jejich domu zaměstná komorníka a sekretářku...
Bettina von Harburg přežije zřícení letadla. Když opět nabude vědomí, vidí kolem sebe jen spáleniště a trosky. Sama však jako zázrakem vyvázne bez vážnějších zranění. Po chvíli vidí, že se k ní blíží muž-je to profesor Alexander Humbrecht, s nímž se seznámila už před odletem. A ni on není zraněn. Vtom mezi troskami a vší tou hrůzou kolem zaslechnou vrnění malého dítěte. S pomocí ani chviličku neotálejí. Netuší však jaký bude jejich další osud.
Dva spletité příběhy o lásce a přátelství, jimž se staví do cesty majetkové poměry, závist a zloba, neštítící se ani zločinu - to vše okořeněn autorčiným nezaměnitelným humorem a samozřejmě korunováno šťastným koncem, protože i ti nejpronásledovanější hrdinové Friedy Birkner - Mahler mívají z pekla štěstí .
Ve starém domě u moře se Peter Söllembach pokouší zapomenout na nešťastnou lásku. Při jedné procházce za svitu měsíce spatří koupající se ženu, která ho doslova fascinuje. Otázkám, jež mu mají napomoci zjistit o ní trochu víc, se sice neznámá úzkostlivě vyhýbá, to však Petra nedokáže odradit. Brzy se dozvídá o jejím osudu něco, co ho doslova šokuje. Stále nemůže pochopit, jaké tajemství poutá tuto okouzlující ženu ke krutému muži, jehož nemiluje... . Setkání na pláži / Láska potřebuje důvěru
Mabel Tondorfová, vdova po bohatém Američanovi, se vrátí po válce zpět do německé vlasti a vede na Riedwiese poměrně luxusní, ač poněkud jednotvárný život. Pak ale její bratr Lucio, světoznámý virtuos na violu, zkomplikuje situaci a je po klidu. Někdo mu ukrade vzácný hudební nástroj, své k tomu řekne kouzelné pouto lásky, hledá se naléhavě děvče s mateřským znamínkem, někdo musí převzít dědictví. Jaké štěstí, že je po ruce francouzský kriminalista Jean Morais a pomůže vyřešit aspoň část problémů. 253 stran, 11 x 16,5 cm
Do venkovského domu, v němž mladičká princezna Ingrid a její matka našly skromné útočiště, přicházejí každý den leteckou poštou růže. Odesílatel neznámý. Poštovní razítko Monte Carlo. Kdo asi posílá okouzlující princezně tyto něžné pozdravy? Jsou snad růže od jejího otce, prince Hochberga, který žije již dlouhá léta odloučeně od své rodiny v Monte Carlu? Princezna Ingrid sní. Chtěla by raději věřit, že růže jsou posly lásky, že je posílá mladý muž, který před nějakým časem navštívil její matku a který se jí tolik líbí. Nezmiňoval se o Monte Carlu jako o možném cíly své cesty?
Řada zarážejících událostí kolem podivného zmizení majitele zámeckého hotelu, jenž chce takto odhalit záměry lakotných příbuzných, kteří se zfalšováním závěti stali spolumajiteli výnosného podniku.
Werner Helmerding szerelmesét munkája a távolba szólítja. A fiatalember egyik üzleti útján kitérőt tesz abba az olasz kisvárosba, ahol Ingrid a Brochelino család ősi kastélyának belső átalakítását irányítja. A menyasszonyával tervezett találkozásra azonban már nem kerül sor, mert gyilkosság vádjával letartóztatják, hosszú évekre elítélik és Elba szigetének hírhedt erődbörtönébe zárják. Az ártatlan férfi kiszabadításáért nem kevesen fognak össze Morais felügyelő irányításával, akinek minden tudását mozgósítania kell, hogy megtalálja a valódi gyilkost. A szálak Monfalconéba vezetnek, és egy titokzatos kastélyban futnak össze…
Romantický milostný příběh s detektivní zápletkou nabízí čtenářkám nenáročnou oddechovou četbu. Urozená hrdinka německého původu odjela do Anglie krátce poté, co zrušila zasnoubení s ušlechtilým lékařem, a k všeobecnému údivu se provdá za stárnoucího anglického lorda. S bývalým snoubencem zůstávají v přátelském poměru a čas od času si dopisují i o věcech, které by ostatním měly zůstat utajeny. Když se jeden takový velice důležitý dopis ztratí, je z Paříže tajně povolán známý detektiv, jemuž se nakonec podaří rozluštit zlovolnou intriku, která oba snoubence rozdělila. Jeho zásahem se oba mladí lidé mohou konečně vydat na společnou životní cestu.
Příběh plný zmatků a nedorozumění, jehož hrdiny jsou členové dvou sousedících šlechtických rodin, končí mnoha sňatky s komplikovanými příbuzenskými vztahy.
Dr. Norden 426. 14/2000. Znovu na startu. Úklady a láska sv. 101. Láska hory přenáší. Dárek k narozeninám. Jablko nepadá daleko od stromu sv. 111. Pohotovost Dr. Kristen sv. 043 + 047 + 048. Dr. Stefan Frank sv. 039 + 058 + 101. Dr. Winter 6/2001
Ein Roman voller Humor und Spannung… Überraschend und für alle unfassbar zieht sich der Schriftsteller und Weltenbummler Carlo Norman auf seinen abgelegenen Besitz zurück. Nur sein bester Freund weiß, was ihn bedrückt. Erst allmählich stellt sich heraus, dass es mit dem chinesischen Porzellanhund, den Carlo einst als Reiseandenken mitbrachte, eine besondere Bewandtnis hat. Merkwürdige Besucher tauchen bei ihm auf, aber sie finden keinen Einsiedler mehr vor, denn inzwischen haben fünf heimatlose Kinder bei ihm Einzug gehalten und diese mischen bei den aufregenden Vorgängen um die mysteriöse Porzellanfigur kräftig mit… Friede Birkner hat von ihrer berühmten Mutter Hedwig Courths Mahler das Talent zum Schreiben geerbt. Ein unverwechselbarer Humor, Liebe und Warmherzigkeit machen ihre Romane zu einem echten Lesevergnügen.
Problémy s autem donutily Lianu Behringerovou vyhledat pomoc na zámku Ebersprung, který na ni už na první pohled zapůsobil velice pochmurně. Ráda by co nejdříve odjela, ale oprava jejího vozu si měla trvat několik dnů a v okolí nebyl žádný hotel, a tak jí nezbylo nic jiného než přenocovat. U večeře se setkala se zámeckým pánem Hugem von Loretto. Byl zachmuřený a působil na ni odměřeně, až skoro odmítavě, přesto však na ni udělal velký dojem. Druhý den ráno se Liana rozhodla, že - když už je na zámku nucena setrvat - přijde na to, co tíží toho zvláštního, okouzlujícího, fascinujícího muže a jaké tajemství se tu skrývá...
S vervou a šarmem vede Pavla věhlasnou vinárnu ve starém patricijském domě U Římského císaře. Docela se jí hodí, že teta Leonie z Berlína, osoba praktická a pohotová, prodlužuje svůj pobyt u ní na neurčito. Tetičce přirostlo idylické městečko k srdci a ví si rady, i když její neteř těžce zvládá srdeční záležitosti a jednu podezřelou dvojici.
Ve starém domě si otevřel praxi mladý, nadaný lékař. Pacienti se však zatím nehrnou a peněz tedy není nazbyt. V domě bydlí ještě příbuzná paní doktorové, mladý malíř, který se touží prosadit, a starý osamělý úředník. Ti všichni tvoří veselé a semknuté společenství. Do protějšího domu se nastěhuje bohatý, značně zatrpklý Němec, jenž se vrátil z Ameriky. Jak se budou vyvíjet sousedské vztahy tak rozdílných lidí?
Katja Solingerová seděla mezi hosty na módní přehlídce ve Florencii - v jednoduchých černých šatech, které ji ovšem seděly jako ulité. Byla bez klobouku, zřejmě aby uplatnila své nádherné narudlé vlasy. A výsledek jednoduché elegance? Všichni muži se za ní otáčeli a ženy nad ní krčily rameny..