Dílo označované často jako „nejbalzakovštější“ román, je především příběhem venkovského básníka Luciena de Rubempré v Paříži, který se postupně stává bezcharakterním žurnalistou.
Antonín Pelc Libri






Pět povídek, z nichž první dvě zachycují vášnivost povah a zvyky Korsičanů, ovládaných zákonem krevní msty (novela Colomba) a nemilosrdně trestajících zradu (Mateo Falcone). O vzpouře černochů prodaných do otroctví vypráví novela Tamango. Výbor uzavírají dvě kratší povídky z vojenského prostředí (Dobytí reduty a Džuman).
Emmanuel Habasko est un jeune chômeur habitant avec son père dans un petit appartement de Žižkov, faubourg prolétaire de la capitale tchécoslovaque. Faute de moyens, le père et le fils doivent tout partager, y compris le lit. Ils partagent aussi la même passion pour l’équipe de football du Victoria, que tous les authentiques Žižkoviens soutiennent. Monsieur Naceradec est un commerçant juif, propriétaire d’un magasin de confection et d’imperméables. Bien qu’il habite Žižkov, il est un fervent supporter de l’équipe du Slavia, concurrente du Victoria. Les circonstances de la première rencontre entre Emmannuel Habasko et Monsieur Naceradec dans les gradins du stade, à l’occasion d’un match entre le Victoria et le Slavia, ne laissaient donc rien présager de bon... À travers le récit de l’amitié entre un jeune prolétaire tchèque et un commerçant juif, ce roman décrit avec humour la cohabitation paisible des petites gens à la veille de l’occupation de la Tchécoslovaquie par les nazis. Karel Poláček, né en 1892 à Rychnov nad Kněžnou dans une famille juive et mort en 1945 en déportation, compte parmi les écrivains tchèques les plus réputés de la première moitié du XXe siècle. Les Hommes hors-jeu (Muži v offsidu) est son premier roman traduit en français. Traduit du tchèque par Martin Daneš
Jedna z nejúspěšnějších knih K. Poláčka, jejíž známost umocňuje i film, který byl natočený v roce 1931, ale jehož obliba vydržela do dnešních časů. Pan Načeradec, majitel obchodu chodí na fotbal, protože mu lékař doporučil nějaký sport. Při zápase se dostane do konfliktu s mladým nezaměstnaným, který má dohru na policejní stanici. To je úvod knihy, která je je plná moudrého humoru. Vydání sedmé.
20 reiche amerikanische Juden sollen angeblich 1943 im Austausch gegen einen deutschen Offizier aus dem KZ in die Freiheit entlassen werden. Als eine junge Frau begreift, dass ihr Weg doch in den Tod führt, erschiesst sie zwei der SS-Schergen.
Půvabné vyprávění o dobrodružstvích pěti nezbedných chlapců z malého českého městečka, psané formou dětského deníku kupeckého synka Petra Bajzy.
Bláznivý příběh jedné rodiny, která se sňatky neustále rozrůstá o nové členy a zároveň se scvrkává úmrtími a rozvody.
Sbírka rozmarných, umělecky stylizovaných příběhů - "romancí" ze soudní síně, zaměřených na "truchlosměšné" postavičky z pavlačí, cimřiček starých činžáků, hokynářství a výčepů na periférii města, postavičky, které se věčně vrhají do sporů o malichernosti a jejichž sporyzpravidla končí uvedením ve veřejný posměch nebo jen lehkým ublížením na těle. Jedna z nejpopulárnějších českých humoristických knih.



