Pohádky, říkadla a hádanky z Bartošovy Kytice
- 101pagine
- 4 ore di lettura
Další vydání klasické knihy významného moravského folkloristy a jazykovědce. Říkanky, hádanky i pohádky jsou určeny předškolním i mladším školním dětem.







Další vydání klasické knihy významného moravského folkloristy a jazykovědce. Říkanky, hádanky i pohádky jsou určeny předškolním i mladším školním dětem.
Historický středověký román ze 14. století ze života Elišky Přemyslovny.
Vyprávění o malé holčičce, která právě tak jako Popelka dostane tři oříšky.
C'era una volta una principessa che si annoiava non sapendo come passare il tempo. Prese allora una palla d'oro, con la quale soleva spesso giocare, e si addentrò nel bosco fino a dove si trovava una sorgente d'acqua pura e fresca. Là si sedette e si divertiva a gettare la palla in alto e a riprenderla. Le accadde tuttavia di lanciarla molto in alto. Ella tendeva già le braccia per afferrarla, ma la palla ricadde al suolo e rotolò in acqua.
Tři umělé pohádky, z nichž první vypráví o vláčku jedoucím za svým malým majitelem k moři, druhá o vlčku, který přinesl mamince šaty od švadleny a třetí o slonu, jenž na slimákovu radu šel hledat houby a poznal, jak jsou dobré.
Proslulé dílo klasika francouzského realismu kreslí obraz života pařížské buržoazie v polovině 19. století. Na osudu zámožného mladíka, který se vyžívá v milostných tužbách a dobrodružstvích, v romantických snech a diletantských pokusech o osobní uplatnění, je podána kritika měšťáckého životního stylu, jeho pokrytectví a prázdnoty.
Dvojjazyčné vydání výběru z pohádek bratří Grimmů uspokojí především mladé čtenáře studující němčinu. úrověň - začátečníci
Making his way to Prague for the opening of Don Giovanni, Mozart playfully tries to steal an orange from a family garden but he is caught. Soon, he finds himself forgiven and welcomed by the family, and when they reveal it is their daughter's wedding, there can only be one guest of honour - Mozart himself.
je o děvčátku, které se znenadání zjeví v jedné ulici, nemá maminku ani tatínka ale má velikou fantazii, místní děti ji střídavě přijímají a odmítají, ona pořád čeká na tatínka, ten nakonec skutečně přijede, je to velmi pěkná a poetická knížka o dětském přátelství, dětskétouze a víře v dobré konce
Beletrické vyprávění o výpravách skupiny slovenských horolezců do Vysokých Tater. Mladé čtenáře obeznamuje kniha s krásami horolezeckého sportu i s nebezpečími, jimž jsou horolezci vystaveni. Dokonalá příprava, osobní statečnost a spolupráce pomáhají účastníkům výprav vítězit nad nepohodou a sráznými stěnami skalních útesů.
„Úsměvná pohádka pro dospělé Kocourek Sklíčko (1856) je vyňata z prvního svazku Lidí seldwylských. Má všechny příznačné rysy kellerovské ražby: kresbu realistickou, obrazivost romanticky bujnou a šelmovskou jiskřivost.“ Takto charakterizuje překladatelka první pohádku z pera švýcarského klasika, pohádku o dvorném kocourkovi Sklíčkovi a jeho dobrodružných cestách po střechách a půdách starobylých domů, filosoficky laděné vyprávění o lásce a životě. Ve druhé pohádce Sova Pálenka překladatelka podle dochovaného autorova náčrtu vypráví, jak se kocourek dostal k spisovateli Brkoslavovi, a rozvádí trpký příběh kocourkovy přítelkyně sovy.
Historický román ze 14. století o Elišce Přemyslovně.
Z díla nejvýznačnějšího švýcarského spisovatele 19. století, mistra výchovného románu a moderní realistické novely, přináší tento svazek výbor z jeho lyriky a dva cykly novel – Sedm legend (1872) a Epigram (1881). Básně obrážejí jeho spojení s přírodou, prostými lidmi i ohlasy bouřlivého politického vývoje v Německu (doba předbřeznová, revoluce roku 1848 a doba po ní), který básníka dovedl „až k osvojení nejvyšší pojmové formy německé revoluční demokracie, filosofie Feuerbachovy“ (G. Lukács). V Sedmi legendách a v Epigramu přetváří a dovršuje autor několik známých biblických námětů, jejichž motivem je láska v rozmanitých podobách. Ze světců se tu stávají lidé s pozemskými vášněmi, slabostmi, rozmary a podivnůstkami, a na jejich příbězích rozvádí autor své názory na vzájemné vztahy muže a ženy, na lidskou, společenskou a kulturní rovnost pohlaví a na podstatu lásky. Zároveň dospívá k vypravěčskému mistrovství, které se „uměleckou volností i přísností vyrovná klasickému vzoru všech novelistů, Boccacciovu Dekameronu“ (F. C. Weiskopf).
Dívčí román o životních rozporech, projevujících se v rozdílných osudech dvou kamarádek, které pocházejí z různých sociálních vrstev.
Krásné sešitové vydání pohádky od bratří Grimmů s ilustracemi Jiřího Běhounka.
Přepracované vydání knih Svatební jízda a Proměny pod společným názvem Trůny milostné i kruté si podmaní silou obraznosti, epikou příběhu a hořkým chvějivým podtextem milostného zaslíbení Elišky Přemyslovny.
Románová tetralogie (Pod jilmy, Proutěná panna, Ametystový prsten, Pan Bergeret v Paříži), společenskokriticky zaměřený sled obrazů ze života třetí francouzské republiky, ukazující ubohost a špínu jejího společenského a politického života. Ústřední postavou je pan Bergeret, učenec, filozof, humanista a docent provinční univerzity, jenž prochází různými peripetiemi vědecké dráhy i úskalími manželského života (zradí ho manželka s jeho nejmilejším žákem). Jeho postava je obrazem autorovy cesty k pochopení záporných stránek měšťácké demokracie.
„Úsměvná pohádka pro dospělé Kocourek Sklíčko (1856) je vyňata z prvního svazku Lidí seldwylských. Má všechny příznačné rysy kellerovské ražby: kresbu realistickou, obrazivost romanticky bujnou a šelmovskou jiskřivost.“ Takto charakterizuje překladatelka první pohádku z pera švýcarského klasika, pohádku o dvorném kocourkovi Sklíčkovi a jeho dobrodružných cestách po střechách a půdách starobylých domů, filosoficky laděné vyprávění o lásce a životě. Ve druhé pohádce Sova Pálenka překladatelka podle dochovaného autorova náčrtu vypráví, jak se kocourek dostal k spisovateli Brkoslavovi, a rozvádí trpký příběh kocourkovy přítelkyně sovy.
Na prosté dějové osnově "Odměny" (mladý dělník-komunista nařčený nacisty z politické vraždy, se ukrývá na vesnici u svého příbuzného, chudého chalupníka, kterého stále větší bída donutí prozradit uprchlíka za vypsanou odměnu 500 marek) ukazuje autorka, jak nesnesitelné hmotné bídypracujících využívali nacističtí agitátoři k tomu, aby pocit třídní solidarity venkovského proletariátu v zárodku ničili změr vyvolávanými rvačkami a protižidovskými štvanicemi, a jak politicky uvědomělí zástupci dělnické třídy přes krutý teror zůstávali nepřístupni nacistickým "ideologiím", "Transit", jenž navazuje námětově na román "Sedmý kříž", nám převádí osudy pokrokových Němců, jimž se podařilo utéci za hranice. Hlavním dějištěm je Paříž za doby německého vpádu a Marseille. Hrdiny příběhu jsou štvanci, posedlí jedinou utkvělou myšlenkou: získat stůj co stůj do pasu razítko, které se jmenuje transit a které jim umožní průjezd zemí jež leží na cestě k cíli.