Questo traduttore dal giapponese si è immerso nella ricca cultura del Giappone durante i suoi studi alla Waseda University di Tokyo. La sua passione per la letteratura giapponese è evidente nelle sue traduzioni di romanzi, racconti e opere teatrali. Attraverso il suo lavoro, rende accessibili le sfumature e la bellezza della narrazione giapponese ai lettori. La sua profonda comprensione di entrambe le culture consente interpretazioni letterarie autentiche e avvincenti.
A boisterous, philosophical shaggy dog story for young children that follows a
child's hilarious, wildly inventive train of thought through all the things an
apple might be if it is not, in fact, an apple. It encourages a questioning,
challenging approach to the world around us.
"Publikace představuje učebnici práva přeměn obchodních korporací a obchodního rejstříku a navazuje na učebnice práva cenných papírů (díl IV) a obecné části práva obchodních korporací (díl V). Stalo se již dobrým zvykem, že i tato publikace je přehledná, atraktivně graficky zpracovaná a plná praktických příkladů osvětlujících probíranou matérii. Kniha navíc i zaceluje určitou mezeru na trhu, neboť právní úpravě přeměn obchodních korporací a obchodního rejstříku nebývá v učebnicové literatuře věnována pozornost v takovém stupni podrobnosti jako v této knize, a to navzdory jejímu rozsáhlému praktickému využití.
Kniha je určena především studentům právnických fakult. Jistě ji však přivítají všichni ti, kdo se s úpravou přeměn obchodních korporací a obchodního rejstříku ve svém každodenním životě setkávají."
Pětice vynikajících soudobých humoristických novel na pomezí fantaskna a satiry, hravě, a hlavně chytře vystavěných na paradoxech naší v mnohém tak komické současnosti.
Analýza psaná bez akademických servítků.
Zaskočila vás tato válka? Nechápete, co se děje? Nechte se uvést do kontextu. Dozvíte se, proč je Putin v Rusku oblíbený, v čem selhal Západ, jak se liší přístupy světových velmocí a jaká jsou možná východiska konfliktu.
„V amerických médiích se často objevují obrázky honosných vil v Beverly Hills, před kterými stanují bezdomovci. V titulku se pak dočtete, že pouhé jedno procento nejbohatších Američanů vlastní 42 % veškerého majetku v zemi. A mluví se o tom, jak je to strašné, nespravedlivé, neudržitelné a jak to ti Američané se svým divokým kapitalismem přehánějí. Hrozné to asi je, ale jestli se Američané chtějí něčím utěšit, tak stačí, když se podívají do Ruska. Tam totiž 1 % nejbohatších vlastní 74,5 % veškerého majetku. A to je teprve děsivé číslo!“
—
„Je těžké ohrožovat někoho, kdo je vám víceméně u p*dele a zajímavý je pro vás jenom proto, že vám dodává plyn. To je asi stejně logické, jako kdybyste chtěli obklíčit a ohrožovat kurýra, který vám vozí jídlo (protože jste, jako já, líní si dojít sami nakoupit) a na jehož existenci zapomenete pokaždé dvě minuty poté, co odjede.“
Usadil se v primitivním lesním srubu, nádeničil, našel přátele mezi místními lesníky a posléze se zamiloval. Příběh individuální vzpoury mladého muže, který opustil domov a studium a navrátil se k přírodě, jediné nezkažené..
Sei anni sono passati da quando il coraggioso cavaliere Sparhawk, dopo aver trionfato sul malvagio dio Azash, ha fatto ritorno in Elenia e ne ha sposato la regina, Ehlana. Tuttavia, nuove, spaventose minacce oscurano l'orizzonte: trapelano infatti inquietanti voci circa gli spostamenti dei troll e si parla della ricomparsa di sanguinari eroi del passato, mentre nel vicino Lamorkand ribollono aspre tensioni politiche. Un giorno, dal remoto impero Tamul giunge un appello: si richiede l'intervento di Sparhawk per salvare quelle terre da un incubo che rischia di travolgere anche Elenia. Gli antichi guerrieri citati nelle leggende sono resuscitati dalle ombre, mostri e sortilegi seminano il terrore fra le popolazioni. Sparhawk, la sovrana e la figlia, la principessa Danae, si incamminano quindi alla volta del lontano regno orientale. Li scorta un drappello di fedeli compagni - i valorosi campioni dei quattro ordini militari, il cavaliere Berit, la gigantessa Mirtai e il giovane ladro Talen - e li protegge, sotto mentite spoglie, la divinità Aphrael. Superati mille pericoli, in un viaggio lungo e faticoso attraverso paesi in tumulto, l'indomito gruppo varca infine le soglie dell'esotica corte dell'imperatore, sontuosa e abbagliante. Ma anche qui lo attendono sorprese a non finire, in un luogo dove si tramano foschi tradimenti.
Strašidelné příběhy jsou v Japonsku velmi oblíbené; k největšímu rozkvětu tohoto žánru došlo v období Edo. Na starší historky o neobyčejných či nadpřirozených bytostech navázali moderní japonští autoři, ať už vlastní tvorbou nebo sběratelskou činností. Ke sběratelům tajuplných příběhů o podivných a neuvěřitelných jevech patří i autor této mimořádné knížky.
Tragický příběh japonské kurtizány z pera předního japonského prozaika 20. století vypovídá o bolestné konfrontaci chudého venkova a překotně se měnícího Tokia počátku dvacátého století, v němž se tradiční japonská kultura začíná nezadržitelně mísit se západními prvky.
Pouhým dvěma tisícovkám mužů, žen a dětí z armády táboritů pod vedením legendárního vojevůdce Jana Žižky se podaří zvítězit nad stotisícovou křížovou armádou tvořenou katolickými rytíři. Teprve dvanáctiletá Šárka stále tápe, zda se má nelítostných bojů i nadále účastnit, nicméně vítězství husitské armády nad daleko početnějším nepřítelem je pro mnoho lidí přesvědčivým důkazem, aby se k hrdinnému vojsku rekrutovali. V momentě, kdy vojenská síla husitů dosahuje vrcholu, dochází k velikému spiknutí vedoucímu k novým bojům.
České království roku 1420. Dvanáctiletá Šárka, jež i po brutálním znásilnění jako jediná přežila z katolíky nemilosrdně vyvražděné vesnice, nachází záchranu u největšího českého vojevůdce Jana Žižky a jeho hrdinné husitské armády, aby se se svými družkami a druhy celou svou duší a tělem oddala boji proti katolicismu. Historický manga velkoopus,…
Kiha o tvorbě českého uměleckého kováře Igora Kitzbergera popisuje jeho životní historii, uměleckou práci a představuje celou řadu jeho významných děl v oboru kovových plastik.
Již třetí vydání komentáře k autorskému zákonu reaguje na rozsáhlou novelu přijatou v dubnu 2006. Komentář obsahuje praktické informace k jednotlivým ustanovením zákona č. 121/2000 Sb. a přináší poznatky z jeho téměř pětileté aplikace. Komentář umožňuje dobře se zorientovat v úpravě týkající se majetkových a osobnostních práv autorských, úpravě smluvních typu, právních prostředcích ochrany autorských práv či práv výkonných umělců, práv výrobců zvukových, zvukově obrazových záznamu, práv rozhlasového a televizního vysílatele, ale také úpravě práv pořizovatele databáze a v neposlední řadě také kolektivní správě autorských práv. Značná pozornost je věnována výjimkám a omezením práva autorského, a sice volnému užití a zákonným licencím, které umožňují, v rozsahu stanoveném zákonem, užití autorských děl bez souhlasu autora či nositelů autorských práv. Publikace je doplněna o řadu souvisejících předpisů. Publikace je určena nejen tem, kteří tzv. pracují s autorskými právy, nakladatelům, vydavatelům, počítačovým firmám, autorům (spisovatelům, novinářům, překladatelům, výtvarníkům a jiným tvůrčím pracovníkům), advokátům, soudcům či posluchačům právnických fakult, ale ocení ji i ostatní laická veřejnost, neboť s autorským právem přichází do kontaktu vlastně každý ve své denní činnosti.
Podtitul zní Zjevování malby. Kniha vydaná k retrospektivní výstavě R. Zárybnického konané roku 2006 v Oblastní galerii v Liberci a Galerii výtvarného umění v Ostravě. Součástí katalogu je seznam vystavených děl.
V této knize dochází k setkání výtvarníka Jana Švankmajera s dvěmi hororovými povídkami kultovního japonského spisovatele Edogawa Ranpy. Jak ostatně Švankmajer popisuje, setkání s Ranpovým dílem bylo uhrančivé kvůli „taktilnosti“, která ho vzrušuje a dlouhodobě zajímá. Se zpracováváním „hmatovosti“ v umění ostatně pracuje již od poloviny sedmdesátých let, a to nejen ve filmu, ale i ve svých výtvarných objektech i ilustracích. Ranpovy netradiční povídky jsou výzvou k jistému experimentování s hranicí pouhé knižní ilustrace, která se většinou chápe jako subtilní dopovězení, doprovod k převládajícímu textu. Švankmajer jde jinou cestou a nabourává takovou představu – chce svými ilustracemi poskytnout čtenářům další rozměr, tedy jisté zpřítomnění smyslových a hmatových pocitů. Zároveň se v takovém ztvárnění nezapře jeho filmové vidění – rozfázovaná „animace“ dodává povídce rozměr v tradici stroboskopu, resp. v tradici pověstného Linnettova „kineografu“, čili řadě obrázků jdoucích za sebou a vytvářejících pomocí listování iluzi pohybu.