Bookbot

Edith W. Lewald

    Nicht überall schreibt man mit ABC
    Chinesische Schriftzeichen - männliche Vornamen
    Chinesische Schriftzeichen - weibliche Vornamen
    Chinesische und japanische Schriftzeichen
    Nicht überall schreibt man mit ABC: Die Bedeutung chinesischer und japanischer Schriftzeichen
    • Das Buch ist der Schlüssel, ohne Vorkenntnisse die Welt der chinesischen und japanischen Schriftzeichen kennenzulernen. Nach einem geschichtlichen Rückblick werden viele Zeichen in Strichbestandteile „zerlegt“. Konkrete und lebensnahe Beispiele schildern, welche Gedanken die Menschen dazu bewegten, bestimmte Wörter mit bestimmten Zeichen niederzuschreiben. Auch wenn Sie weder Chinesisch noch Japanisch sprechen, lernen Sie auf einprägsame Weise viele Zeichen des chinesischen und japanischen Alltags kennen. Die wesentlichen Fakten über das Schriftsystem und der Unterschied zwischen chinesischen und japanischen Zeichen werden erklärt. Das Buch ist für alle gleichermaßen von Nutzen: für China-/Japanreisende, für Chinesisch-/Japanischstudierende, für Praktizierende chinesischer und japanischer Künste, für alle an Asien Interessierten. Im Anhang des Buches finden Sie Schriftzeichenvorlagen für Designs und Tattoos. Beliebte Zeichen wie „Glück“, „Reichtum“, „Liebe“, „langes Leben“, die Tierkreiszeichen u. v. m. sind dabei. Inhalt: Schriftzeichen in China: Ein Rückblick auf ihre Entstehung und ihre Entwicklung bis zum heutigen Tage Schriftzeichen in Japan: Kanji - Hiragana - Katakana Die Schrift aus Zeichen: Fakten - Hintergründe - Zusammenhänge Über die Bedeutung hinter den Strichen chinesischer und japanischer Schriftzeichen Register der erklärten Wörter und Zeichen von A - Z Register der Schriftzeichenvorlagen von A - Z

      Nicht überall schreibt man mit ABC: Die Bedeutung chinesischer und japanischer Schriftzeichen
      3,9
    • Dieses Buch ist der Schlüssel, ohne Vorkenntnisse und ohne großen Zeitaufwand die Welt der chinesischen und japanischen Schriftzeichen kennenzulernen. Nach einem geschichtlichen Rückblick werden Zeichen des chinesischen und japanischen Alltags in Strichbestandteile 'zerlegt'. Konkrete und lebensnahe Beispiele veranschaulichen, welche Gedanken die Menschen dazu bewegten, bestimmte Wörter mit bestimmten Zeichen niederzuschreiben. Der Unterschied zwischen chinesischen und japanischen Zeichen wird erklärt. Auch wenn Sie weder Chinesisch noch Japanisch sprechen, werden Sie beim Lesen dieses Buches feststellen, wie logisch und treffend, wie präzise und genau Wörter mit Strichen 'gemalt' werden können. Die Freunde fernöstlicher Zeichenmotive finden im Anhang des Buches Schriftzeichenvorlagen für Designs und Tattoos.

      Chinesische und japanische Schriftzeichen
    • Chinesische Schriftzeichen - weibliche Vornamen

      Dargestellt in Zeichen, mit Pinyin-Umschrift und Übersetzung

      • 320pagine
      • 12 ore di lettura

      Die Publikation bietet eine umfassende Darstellung von 400 weiblichen Vornamen und deren Varianten in chinesischen Schriftzeichen, ergänzt durch deutsche Übersetzungen. Der Inhalt umfasst Anleitungen zur Umwandlung deutscher/europäischer Vornamen in chinesische Schriftzeichen sowie eine alphabetische Auflistung von Namen von A bis Z, einschließlich seltener und internationaler Namen. Zudem werden phonetische Namenszeichen vorgestellt. Ein Abschnitt beantwortet häufige Fragen zu chinesischen Schriftzeichen, wie die Anzahl der Zeichen, die ein Chinese beherrscht, und die Anforderungen für das Zeitunglesen. Weitere Themen sind die Entstehung der Zeichen, die Schreibrichtung, die sechs Gruppen chinesischer Zeichen sowie Lang- und Kurzzeichen. Es wird auch erklärt, was Pinyin-Umschrift ist und ob Chinesen ein Alphabet zur Nachschlagehilfe haben. Die Autorinnen, Hsiao-Mei Bräuning-Wang und Edith W. Lewald, präsentieren die 180 beliebtesten Namen der letzten 35 Jahre im deutschsprachigen Raum. Jedes Namenszeichen wird in verschiedenen Schriftstilen dargestellt, von plakativen Kai-Schriftzeichen für Designs und Tattoos bis hin zu modernen Druckzeichen und schwungvollen Pinselschriftzeichen für Kalligraphie und Glückwunschkarten. Eine Bezugsadresse für seltene Namen und ein Literaturverzeichnis runden das Werk ab.

      Chinesische Schriftzeichen - weibliche Vornamen
    • Chinesische Schriftzeichen - männliche Vornamen

      男子名 - Dargestellt in Zeichen, mit Pinyin-Umschrift und Übersetzung

      • 320pagine
      • 12 ore di lettura

      In diesem Buch werden 400 männliche Vornamen und deren Varianten in chinesischen Schriftzeichen präsentiert, einschließlich der 180 beliebtesten Namen aus den letzten 35 Jahren im deutschsprachigen Raum. Die Namen sind mit detaillierten deutschen Übersetzungen versehen. Jedes Namenszeichen wird in verschiedenen Schriftstilen dargestellt: für Designs und Tattoos in auffälligen Kai-Schriftzeichen, für interkulturelle Zwecke in modernen Druckzeichen und für Kalligraphen in schwungvollen Pinselschriftzeichen. Zudem beantwortet das Buch häufige Fragen zu chinesischen Zeichen und bietet eine Bezugsadresse für seltene und internationale Namen. Es enthält auch phonetische Namenszeichen, die deutsche Namen in chinesische Lautschrift übersetzen. Der Inhalt umfasst Anleitungen zur Umwandlung europäischer Vornamen in chinesische Schriftzeichen, eine alphabetische Liste von Namen und deren Varianten, sowie Informationen zu seltenen und internationalen Namen. Des Weiteren werden häufig gestellte Fragen zu Schriftzeichen, deren Anzahl und Verwendung beantwortet, einschließlich der Entstehungsgeschichte, Schreibrichtungen und der Pinyin-Umschrift. Ein Literaturverzeichnis rundet das Werk ab.

      Chinesische Schriftzeichen - männliche Vornamen