Bookbot

Erbarmsterchen - Ostpreußen in Germany

Alte-neue Heimat in heiteren Briefen, mit einem kleinen Sprachführer ins 3. Jahrtausend. Ostpr. /Hochd. /Engl.

Maggiori informazioni sul libro

Ostpreußen lebt nicht nur in vielen Anekdoten weiter, sondern auch in diesen tolldreisten Briefen. Bei etlichen Schlubberchen wird hier über die ostpreußische Seele philosophiert. Diese fiktiven Briefe, an die Altvordern gerichtete Zeilen, die als großmütterliche Hinterlassenschaft auf der Lucht, auf dem Dachboden also, ein staubiges Dasein führten, ehe sie nun gelesen werden und 50 Jahre Nachkriegsgeschichte auf die Schippe nehmen. Es darf gegniddert werden über die wilden 68-er und den Käfer, den besten Freund des Menschen. Der Leser erfährt u. a. was passiert, wenn ein Ostpreuße schwäbische Maultaschen mit sich herumträgt. Die Folgen lassen sich nur mit Meschkinnes bekämpfen. Das Wörterbuch im Anhang liefert die Übersetzung: Bärenfang (hochdeutsch) und strong bear spirits (englisch). Die englische Version erinnert an Spiritus - und kommt diesem Getränk damit wohl am nächsten.

Acquisto del libro

Erbarmsterchen - Ostpreußen in Germany, Günther H. Ruddies

Lingua
Pubblicato
2000
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

Titolo
Erbarmsterchen - Ostpreußen in Germany
Sottotitolo
Alte-neue Heimat in heiteren Briefen, mit einem kleinen Sprachführer ins 3. Jahrtausend. Ostpr. /Hochd. /Engl.
Lingua
Tedesco
Editore
Husum
Pubblicato
2000
Formato
In brossura
Pagine
124
ISBN10
3880428948
ISBN13
9783880428942
Serie
Descrizione
Ostpreußen lebt nicht nur in vielen Anekdoten weiter, sondern auch in diesen tolldreisten Briefen. Bei etlichen Schlubberchen wird hier über die ostpreußische Seele philosophiert. Diese fiktiven Briefe, an die Altvordern gerichtete Zeilen, die als großmütterliche Hinterlassenschaft auf der Lucht, auf dem Dachboden also, ein staubiges Dasein führten, ehe sie nun gelesen werden und 50 Jahre Nachkriegsgeschichte auf die Schippe nehmen. Es darf gegniddert werden über die wilden 68-er und den Käfer, den besten Freund des Menschen. Der Leser erfährt u. a. was passiert, wenn ein Ostpreuße schwäbische Maultaschen mit sich herumträgt. Die Folgen lassen sich nur mit Meschkinnes bekämpfen. Das Wörterbuch im Anhang liefert die Übersetzung: Bärenfang (hochdeutsch) und strong bear spirits (englisch). Die englische Version erinnert an Spiritus - und kommt diesem Getränk damit wohl am nächsten.