Maggiori informazioni sul libro
Pozoruhodný finský prozaik, dramatik a publicista Juha Seppälä (nar. 1956, česky vyšla novela Švihadlo, 1996) ve svých dílech zpracovává v podstatě jediné téma: úpadek civilizace a mezilidských vztahů v současné epoše. Rovněž povídková sbírka Velké příběhy se vyznačuje originálními náměty, ztvárněnými s lehkou ironií, avšak zároveň brilantním vypravěčským stylem. Jednotlivé příběhy, jejichž hrdiny jsou např. podomní prodavači žebříků, venkovský "balík", který se účastní kulturistických závodů na Islandu, či zedník pracující na stavbě v Saúdské Arábii, představují jakési spektrum výsečí, z nichž lze sestavit škálu nejen pro tohoto autora velmi specifickou, ale také – především z hlediska českého čtenáře – přínosně inspirativní. Z finského originálu přeložil a doslov napsal Vladimír Piskoř.
Acquisto del libro
Velké příběhy, Juha Seppälä
- Lingua
- Pubblicato
- 2003
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Copertina rigida),
- Condizioni del libro
- In buone condizioni
- Prezzo
- 2,79 €
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Velké příběhy
- Lingua
- Ceco
- Autori
- Juha Seppälä
- Editore
- Havran
- Pubblicato
- 2003
- Formato
- Copertina rigida
- ISBN10
- 8086515265
- ISBN13
- 9788086515267
- Serie
- Prima pubblicazione
- 2000
- Titolo originale
- Suuret kertomukset
- Valutazione
- 3,65 su 5
- Descrizione
- Pozoruhodný finský prozaik, dramatik a publicista Juha Seppälä (nar. 1956, česky vyšla novela Švihadlo, 1996) ve svých dílech zpracovává v podstatě jediné téma: úpadek civilizace a mezilidských vztahů v současné epoše. Rovněž povídková sbírka Velké příběhy se vyznačuje originálními náměty, ztvárněnými s lehkou ironií, avšak zároveň brilantním vypravěčským stylem. Jednotlivé příběhy, jejichž hrdiny jsou např. podomní prodavači žebříků, venkovský "balík", který se účastní kulturistických závodů na Islandu, či zedník pracující na stavbě v Saúdské Arábii, představují jakési spektrum výsečí, z nichž lze sestavit škálu nejen pro tohoto autora velmi specifickou, ale také – především z hlediska českého čtenáře – přínosně inspirativní. Z finského originálu přeložil a doslov napsal Vladimír Piskoř.


