Bookbot

Velké příběhy

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Pozoruhodný finský prozaik, dramatik a publicista Juha Seppälä (nar. 1956, česky vyšla novela Švihadlo, 1996) ve svých dílech zpracovává v podstatě jediné téma: úpadek civilizace a mezilidských vztahů v současné epoše. Rovněž povídková sbírka Velké příběhy se vyznačuje originálními náměty, ztvárněnými s lehkou ironií, avšak zároveň brilantním vypravěčským stylem. Jednotlivé příběhy, jejichž hrdiny jsou např. podomní prodavači žebříků, venkovský "balík", který se účastní kulturistických závodů na Islandu, či zedník pracující na stavbě v Saúdské Arábii, představují jakési spektrum výsečí, z nichž lze sestavit škálu nejen pro tohoto autora velmi specifickou, ale také – především z hlediska českého čtenáře – přínosně inspirativní. Z finského originálu přeložil a doslov napsal Vladimír Piskoř.

Acquisto del libro

Velké příběhy, Juha Seppälä

Lingua
Pubblicato
2003
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida),
Condizioni del libro
In buone condizioni
Prezzo
2,79 €

Metodi di pagamento

3,7
Molto buono
20 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Velké příběhy
Lingua
Ceco
Editore
Havran
Pubblicato
2003
Formato
Copertina rigida
ISBN10
8086515265
ISBN13
9788086515267
Serie
Prima pubblicazione
2000
Titolo originale
Suuret kertomukset
Valutazione
3,65 su 5
Descrizione
Pozoruhodný finský prozaik, dramatik a publicista Juha Seppälä (nar. 1956, česky vyšla novela Švihadlo, 1996) ve svých dílech zpracovává v podstatě jediné téma: úpadek civilizace a mezilidských vztahů v současné epoše. Rovněž povídková sbírka Velké příběhy se vyznačuje originálními náměty, ztvárněnými s lehkou ironií, avšak zároveň brilantním vypravěčským stylem. Jednotlivé příběhy, jejichž hrdiny jsou např. podomní prodavači žebříků, venkovský "balík", který se účastní kulturistických závodů na Islandu, či zedník pracující na stavbě v Saúdské Arábii, představují jakési spektrum výsečí, z nichž lze sestavit škálu nejen pro tohoto autora velmi specifickou, ale také – především z hlediska českého čtenáře – přínosně inspirativní. Z finského originálu přeložil a doslov napsal Vladimír Piskoř.