Bookbot

Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. A-L = Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. A-L

Valutazione del libro

Parametri

  • 2618pagine
  • 92 ore di lettura

Maggiori informazioni sul libro

Tento slovník, obsahující 24 400 hesel, je jeden z nejrozsáhlejších dvojjazyčných frazeologických slovníků. Poskytuje všem, kdo pracují s němčinou a češtinou, zvláště překladatelům, tlumočníkům, učitelům a studentům: * informaci o frekvenci výskytu frazeologismu * údaje o stylové event. i časové rovině a zvláštnostech územního použití frazeologismu * německé vysvětlení (definici) frazeologismu * řadu českých ekvivalentů německého frazeologismu * ilustrativní větné příklady pro každou významovou nuanci frazeologismu * česko-německý rejstřík. Slovník je zamýšlen jako skromný příspěvek ke zdokonalení komunikace mezi německými a českými rodilými mluvčími a tím i prohloubení všeobecného porozumění.

Pubblicazione

Acquisto del libro

Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. A-L = Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. A-L, Herman Karel, Markéta Blažejová, Helge Goldhahn

Lingua
Pubblicato
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida),
Condizioni del libro
Danneggiato
Prezzo
47,65 €

Metodi di pagamento

5,0
Eccellente
2 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Lingua
Ceco, Tedesco
Editore
C.H.Beck
Pubblicato
2010
Formato
Copertina rigida
Pagine
2618
ISBN10
807400175X
ISBN13
9788074001758
Serie
Prima pubblicazione
2010
Titolo originale
Deutsch-tschechische Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen.
Valutazione
5 su 5
Descrizione
Tento slovník, obsahující 24 400 hesel, je jeden z nejrozsáhlejších dvojjazyčných frazeologických slovníků. Poskytuje všem, kdo pracují s němčinou a češtinou, zvláště překladatelům, tlumočníkům, učitelům a studentům: * informaci o frekvenci výskytu frazeologismu * údaje o stylové event. i časové rovině a zvláštnostech územního použití frazeologismu * německé vysvětlení (definici) frazeologismu * řadu českých ekvivalentů německého frazeologismu * ilustrativní větné příklady pro každou významovou nuanci frazeologismu * česko-německý rejstřík. Slovník je zamýšlen jako skromný příspěvek ke zdokonalení komunikace mezi německými a českými rodilými mluvčími a tím i prohloubení všeobecného porozumění.