Bookbot

Rozkvetly skály

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

V románu Rozkvetly skály (Sur le roc, Payot, 1924) ) vzdal spisovatel hold rodnému kraji své matky, alpskému údolí Fressinières ve francouzském kantonu Hautes-Alpes, kam se sám uchýlil v době německé okupace Francie. Příběh protestantské komunity se odehrává kolem roku 1800, na úbočí Dormillouského hřebenu, ve výšce více než 1700 m nad mořem. Tato místa, kraj horských údolí, kaňonů a ledovcových kaskád, se stala útočištěm románských valdenských, které ještě v pozdním středověku opakovaně stíhala a pronásledovala inkvizice. Založili tu chudičké osady, dokázali v nich postavit školu i kostel. S neobyčejnou obrazivostí, ústy dospívající dívky, vypráví autor o tomto světě „mimo svět“, o úchvatné přírodě, která však dokáže být také velmi krutá, o životě a hodnotách rodinného společenství, které nejen setrvává, ale dál pracuje ve víře a učení předků.Vynikající český překlad profesora Amedea Molnára, potomka italských valdenských, poetické kvality originálu nepochybně umocnil. Vznikl spontánně v roce 1970 a byl tehdy na pokračování otiskován v týdeníku Kostnické jiskry. Knižního vydání se mu však mohlo dostat až nyní.

Acquisto del libro

Rozkvetly skály, Benjamin Vallotton

Lingua
Pubblicato
2007
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

4,4
Molto buono
3 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Rozkvetly skály
Lingua
Ceco
Editore
Kalich
Pubblicato
2007
Formato
Copertina rigida
ISBN10
8070170468
ISBN13
9788070170465
Serie
Prima pubblicazione
1924
Titolo originale
Sur le roc
Valutazione
4,35 su 5
Descrizione
V románu Rozkvetly skály (Sur le roc, Payot, 1924) ) vzdal spisovatel hold rodnému kraji své matky, alpskému údolí Fressinières ve francouzském kantonu Hautes-Alpes, kam se sám uchýlil v době německé okupace Francie. Příběh protestantské komunity se odehrává kolem roku 1800, na úbočí Dormillouského hřebenu, ve výšce více než 1700 m nad mořem. Tato místa, kraj horských údolí, kaňonů a ledovcových kaskád, se stala útočištěm románských valdenských, které ještě v pozdním středověku opakovaně stíhala a pronásledovala inkvizice. Založili tu chudičké osady, dokázali v nich postavit školu i kostel. S neobyčejnou obrazivostí, ústy dospívající dívky, vypráví autor o tomto světě „mimo svět“, o úchvatné přírodě, která však dokáže být také velmi krutá, o životě a hodnotách rodinného společenství, které nejen setrvává, ale dál pracuje ve víře a učení předků.Vynikající český překlad profesora Amedea Molnára, potomka italských valdenských, poetické kvality originálu nepochybně umocnil. Vznikl spontánně v roce 1970 a byl tehdy na pokračování otiskován v týdeníku Kostnické jiskry. Knižního vydání se mu však mohlo dostat až nyní.