Valutazione del libro
Maggiori informazioni sul libro
Sto sedmdesát let od smrti Karla Hynka Máchy, připadající na letošní 6. listopad, nakladatelství připomene vydáním jeho kultovního díla. Zrcadlové dvojjazyčné česko-německé (dosud neexistující) vydání zakladatelské knihy moderní české poezie – Máchova Máje (poprvé vyšel 23. dubna 1836 autorovým vlastním nákladem u tiskaře Jana Spurného v nákladu 600 výtisků) doprovázejí i klíčové recenze, vyvracející domnělé nepochopení Máje českou (K. Sabina, J. K. Tyl, J. K. Chmelenský aj.) a naopak mimořádné přijetí německou literární kritikou (především na stránkách pražského německého časopisu Ost und West). Knižní celek však poskytuje jedinečný obraz sounáležitost české a německé kultury v počátcích národního obrození. Připojená studie P. Vašáka zásadním způsobem analyzuje česko-německou spolupráci v kontextu národního obrození a evropského romantického hnutí. Německý překlad Máchova Máje pořídil prof. Walther Schamschula. Kniha vychází za přispění Česko-německého fondu budoucnosti.
Acquisto del libro
Máj. Mai, Karel Hynek Mácha, Pavel Vašák, Petr Dvořáček, Manfred Jähnichen
- Lingua
- Pubblicato
- 2006
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Máj. Mai
- Lingua
- Ceco, Tedesco
- Editore
- Akropolis
- Pubblicato
- 2006
- Pagine
- 144
- ISBN10
- 8073040735
- ISBN13
- 9788073040734
- Serie
- Tag
- Narrativa, Poesia, Amore, Classici, Morte, Poesia Ceca, Edizione bilingue, Letture obbligatorie, Maturità, Poeti cechi, Karel Hynek Mácha
- Prima pubblicazione
- 1836
- Titolo originale
- Máj
- Valutazione
- 3,6 su 5
- Descrizione
- Sto sedmdesát let od smrti Karla Hynka Máchy, připadající na letošní 6. listopad, nakladatelství připomene vydáním jeho kultovního díla. Zrcadlové dvojjazyčné česko-německé (dosud neexistující) vydání zakladatelské knihy moderní české poezie – Máchova Máje (poprvé vyšel 23. dubna 1836 autorovým vlastním nákladem u tiskaře Jana Spurného v nákladu 600 výtisků) doprovázejí i klíčové recenze, vyvracející domnělé nepochopení Máje českou (K. Sabina, J. K. Tyl, J. K. Chmelenský aj.) a naopak mimořádné přijetí německou literární kritikou (především na stránkách pražského německého časopisu Ost und West). Knižní celek však poskytuje jedinečný obraz sounáležitost české a německé kultury v počátcích národního obrození. Připojená studie P. Vašáka zásadním způsobem analyzuje česko-německou spolupráci v kontextu národního obrození a evropského romantického hnutí. Německý překlad Máchova Máje pořídil prof. Walther Schamschula. Kniha vychází za přispění Česko-německého fondu budoucnosti.








