Maggiori informazioni sul libro
Oddajemy do rąk czytelnika długo oczekiwane pierwsze polskie wydanie krytyczne drugiej części Don Kichota, w nowym przekładzie Wojciecha Charchalisa, z okazji czterechsetlecia śmierci autora. W 1613 roku, osiem lat po publikacji pierwszej części, Cervantes usłyszał plotki o kontynuacji swojej powieści. Oburzony, zaczął w pośpiechu pisać drugą część. W momencie, gdy tworzył rozdział LIX, anonimowy pisarz Avellaneda opublikował własną wersję. Cervantes, zniesmaczony, przeredagował swój tekst, tworząc dialog z apokryfem, w którym bezlitośnie go wyśmiewał. W ten sposób, niechcący, dopełnił Don Kichota drugą częścią przygód tytułowego bohatera, tworząc pierwszą nowożytną powieść europejską. Mimo że wiele osób zna tę powieść i jej interpretacje w dziełach wielkich artystów, z pewnością zaskoczą ich rysunki Wojciecha Siudmaka, które głębiej nawiązują do fantastycznych wizji Cervantesa. Artysta dostrzega w Don Kichocie filozoficzne intencje, a nie tylko humorystyczne anegdoty. Powieść ta to łańcuch przypadków, które spotykają dwie wędrujące postacie, charakteryzujące się niepowtarzalnym wyglądem i pechowym losem. Postaci niezapomniane. - Daro Villanueva, dyrektor Królewskiej Akademii Hiszpańskiej, z przedmowy.
Acquisto del libro
Przemyślny rycerz don Kichot z Manczy cz.2, AA.VV.
- Lingua
- Pubblicato
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Copertina rigida)
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Przemyślny rycerz don Kichot z Manczy cz.2
- Lingua
- Polacco
- Autori
- AA.VV.
- Editore
- Rebis
- Pubblicato
- 2023
- Formato
- Copertina rigida
- Pagine
- 656
- ISBN10
- 8381889901
- ISBN13
- 9788381889902
- Serie
- Valutazione
- 3 su 5
- Descrizione
- Oddajemy do rąk czytelnika długo oczekiwane pierwsze polskie wydanie krytyczne drugiej części Don Kichota, w nowym przekładzie Wojciecha Charchalisa, z okazji czterechsetlecia śmierci autora. W 1613 roku, osiem lat po publikacji pierwszej części, Cervantes usłyszał plotki o kontynuacji swojej powieści. Oburzony, zaczął w pośpiechu pisać drugą część. W momencie, gdy tworzył rozdział LIX, anonimowy pisarz Avellaneda opublikował własną wersję. Cervantes, zniesmaczony, przeredagował swój tekst, tworząc dialog z apokryfem, w którym bezlitośnie go wyśmiewał. W ten sposób, niechcący, dopełnił Don Kichota drugą częścią przygód tytułowego bohatera, tworząc pierwszą nowożytną powieść europejską. Mimo że wiele osób zna tę powieść i jej interpretacje w dziełach wielkich artystów, z pewnością zaskoczą ich rysunki Wojciecha Siudmaka, które głębiej nawiązują do fantastycznych wizji Cervantesa. Artysta dostrzega w Don Kichocie filozoficzne intencje, a nie tylko humorystyczne anegdoty. Powieść ta to łańcuch przypadków, które spotykają dwie wędrujące postacie, charakteryzujące się niepowtarzalnym wyglądem i pechowym losem. Postaci niezapomniane. - Daro Villanueva, dyrektor Królewskiej Akademii Hiszpańskiej, z przedmowy.


